Lonepsi - Neruda - traduction des paroles en allemand

Neruda - Lonepsitraduction en allemand




Neruda
Neruda
Tengo miedo como Neruda
Ich habe Angst wie Neruda
Tengo miedo como Neruda
Ich habe Angst wie Neruda
Tengo miedo como Neruda
Ich habe Angst wie Neruda
Tengo miedo como Neruda
Ich habe Angst wie Neruda
Tengo miedo como Neruda
Ich habe Angst wie Neruda
Tengo miedo como Neruda
Ich habe Angst wie Neruda
J'ai peur de dire adieu, j'ai peur du dernier regard
Ich habe Angst, Lebewohl zu sagen, ich habe Angst vor dem letzten Blick
Peur comme une mère qui voit son fils s'en aller d'une gare
Angst wie eine Mutter, die ihren Sohn vom Bahnhof weggehen sieht
J'ai peur de ne pas commettre mes rêves, de ne parvenir au bout
Ich habe Angst, meine Träume nicht zu verwirklichen, nicht ans Ziel zu gelangen
Peur de l'eau salée de la mer quand elle m'arrive aux joues
Angst vor dem Salzwasser des Meeres, wenn es mir bis zu den Wangen steigt
J'ai peur d'écouter un jour mon bonheur
Ich habe Angst, eines Tages mein Glück zu hören
Peur d'offrir des fleurs qui transportent une odeur inhumaine
Angst, Blumen zu schenken, die einen unmenschlichen Geruch tragen
Tengo miedo como Neruda
Ich habe Angst wie Neruda
J'ai peur de dire adieu, j'ai peur du dernier regard
Ich habe Angst, Lebewohl zu sagen, ich habe Angst vor dem letzten Blick
J'entends la tristesse du ciel gris tomber sur le sol
Ich höre die Traurigkeit des grauen Himmels auf den Boden fallen
S'écraser lentement sur le béton comme une clope
Sich langsam auf dem Beton zerdrücken wie eine Kippe
J'entends les regrets secrets de celui qui se trompait
Ich höre das heimliche Bedauern dessen, der sich irrte
J'entends ton absence qui résonne dans le creux de mon verre
Ich höre deine Abwesenheit, die in der Mulde meines Glases widerhallt
J'entends les pas lourds de l'ombre qui me poursuit sans arrêt
Ich höre die schweren Schritte des Schattens, der mich ohne Unterlass verfolgt
J'entends les voix glançantes de mes démons palabrer dans ma tête
Ich höre die eisigen Stimmen meiner Dämonen in meinem Kopf palavern
Tengo miedo como Neruda
Ich habe Angst wie Neruda
J'entends ton absence qui résonne dans le creux de mon verre
Ich höre deine Abwesenheit, die in der Mulde meines Glases widerhallt
Tengo miedo como Neruda
Ich habe Angst wie Neruda
Tengo miedo como Neruda
Ich habe Angst wie Neruda
Tengo miedo como Neruda
Ich habe Angst wie Neruda
Tengo miedo como Neruda
Ich habe Angst wie Neruda
Tengo miedo como Neruda
Ich habe Angst wie Neruda
Tengo miedo como Neruda
Ich habe Angst wie Neruda
Je respire ton indifférence comme un calme qui console
Ich atme deine Gleichgültigkeit wie eine Ruhe, die tröstet
Je soupire mes joies, mes larmes et les transforme en mille consonnes
Ich seufze meine Freuden, meine Tränen und verwandle sie in tausend Konsonanten
Je reçois sagement l'hiver qui sommeille dans mes nuits glacées
Ich empfange weise den Winter, der in meinen eisigen Nächten schlummert
Je l'enferme dans une plume et le laisse faire son tracé
Ich schließe ihn in eine Feder ein und lasse ihn seine Spur ziehen
Je cherche les chemins de l'ennui et m'y plonge comme un idiot
Ich suche die Wege der Langeweile und stürze mich hinein wie ein Idiot
J'ai vu des indices sur mon futur, sont les prochains signaux?
Ich habe Hinweise auf meine Zukunft gesehen, wo sind die nächsten Signale?
Tengo miedo como Neruda
Ich habe Angst wie Neruda
Je soupire mes joies, mes larmes et les transforme en mille consonnes
Ich seufze meine Freuden, meine Tränen und verwandle sie in tausend Konsonanten
Je revois le vent guider mes pas vers ses tissus
Ich sehe wieder, wie der Wind meine Schritte zu ihren Stoffen lenkt
J'ai passé l'hiver sans danser, serais-je moins rêveur ces temps-ci?
Ich habe den Winter ohne zu tanzen verbracht, bin ich zurzeit weniger ein Träumer?
Je revois ces visages sur une pellicule trempée
Ich sehe diese Gesichter wieder auf einem durchnässten Film
Comme quoi ces résidus m'empêchent d'oublier les déchirures anciennes
Was zeigt, dass diese Rückstände mich daran hindern, die alten Risse zu vergessen
Bien que mes sentiments peuvent tenir dans le noyau d'un atome
Obwohl meine Gefühle in den Kern eines Atoms passen
J'aime sentir le parfum de sa danse effleurer ma peau
Ich liebe es, den Duft ihres Tanzes meine Haut streifen zu fühlen
Tengo miedo como Neruda
Ich habe Angst wie Neruda
J'ai peur de dire adieu, j'ai peur du dernier regard
Ich habe Angst, Lebewohl zu sagen, ich habe Angst vor dem letzten Blick
Tengo miedo como Neruda
Ich habe Angst wie Neruda
Tengo miedo como Neruda
Ich habe Angst wie Neruda
Tengo miedo como Neruda
Ich habe Angst wie Neruda
Tengo miedo como Neruda
Ich habe Angst wie Neruda
Tengo miedo como Neruda
Ich habe Angst wie Neruda
Tengo miedo como Neruda
Ich habe Angst wie Neruda






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.