Loney Dear - Summers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Loney Dear - Summers




In a dream I swam to the other side, from all wasn′t fair and suddenly my heart was numb, now I ever lose the track again, now I never lose the track again. But worries come fast and I am too young to know, but too old to change. On the yellow fields of the harvest swaying, I fell with you, and now I never want to walk alone. Why am I always afraid of losing it? Why am I always afraid of losing it? I must have lost the track of where I'd come. I must have lost the hope. And summers turned so fast, like everything I knew. And friends they passed me by, all the ones I used to know. I must have slept for long. I didn′t know where I have come. In a dream I swam to the other side, and everything was different and suddenly my heart was light, now I never lose the track again, now I never lose the track again. People were calm, and no one seemed to care but neither raise the hopes. With a dagger in hand, and with time to kill. I could promise not to, but now I never say no no more, always thought they would carry me, but in life you're always on your own again. With the choices at hands, and all the time I'd need, still couldn′t make it work.
Во сне я переплыл на другую сторону, все было несправедливо, и вдруг мое сердце онемело, теперь я никогда не потеряю след снова, теперь я никогда не потеряю след снова. но тревоги приходят быстро, и я слишком молод, чтобы знать, но слишком стар, чтобы измениться. на желтых полях жатвы, покачиваясь, я упал с тобой, и теперь я никогда не хочу идти один. Почему я всегда боюсь потерять его? почему я всегда боюсь потерять его? я, должно быть, потерял след того, откуда пришел. я, должно быть, потерял надежду. и лето повернулось так быстро. как и все, что я знал. и друзья проходили мимо меня, все те, кого я знал. должно быть, я спал долго. я не знал, куда пришел. во сне я переплыл на другую сторону, и все было по-другому, и вдруг на сердце стало легко, теперь я больше никогда не сбиваюсь с пути, теперь я больше никогда не сбиваюсь с пути. люди были спокойны, и никому, казалось, не было дела, но и не было надежды. с кинжалом в руке и со временем, чтобы убить. я мог обещать не делать этого, но теперь я больше никогда не говорю "нет", всегда думал, что они понесут меня, но в жизни ты всегда снова сам по себе, у тебя есть выбор, и все время, которое мне нужно, все равно не может заставить это работать.
Don′t you understand? How to let it pass, how to hide yourself, to let no one ever see your wounds, now your never lose the track again, now you never lose the track again. After all that had been haunting me, it couldn't reach me here, I didn′t feel the pain, I didn't feel at all.
Разве ты не понимаешь, как пропустить это, как спрятаться, чтобы никто никогда не видел твоих РАН, теперь ты никогда больше не потеряешь след, теперь ты никогда больше не потеряешь след, после всего, что преследовало меня, оно не могло добраться до меня здесь, я не чувствовал боли, я вообще ничего не чувствовал.





Writer(s): Emil Svanangen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.