Loney Dear - The City, The Airport - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Loney Dear - The City, The Airport




The city
Город.
Things've been turning out better since I broke with it
Все стало лучше с тех пор, как я порвал с этим.
The city
Город.
I don't want another situation breaking me
Я не хочу, чтобы другая ситуация сломала меня.
This livin'
Эта жизнь ...
I don't want another life that's haunting me
Мне не нужна другая жизнь, которая преследует меня.
This livin'
Эта жизнь ...
I don't want my elbows making way for me
Я не хочу, чтобы мои локти уступали мне дорогу.
The city
Город.
I don't want another life that's killing me
Я не хочу другой жизни, которая убивает меня.
The city
Город.
I don't want another life that's killing me
Я не хочу другой жизни, которая убивает меня.
From now on
С этого момента ...
I will never kick down the hallways of anxiety
Я никогда не сломлю коридоры тревоги.
I will never take - [?]
Я никогда не приму ... [?]
City, calm down with a dagger pointed at me [?]
Город, успокойся с кинжалом, направленным на меня. [?]
People, calm down; make a change; now, change your needs
Люди, успокойтесь, сделайте перемены, теперь измените свои потребности.
To something that matters, something that's keeping you high
Что-то, что имеет значение, что-то, что держит тебя на высоте.
Now, go bye, go bye, go bye bye bye
А теперь, прощай, прощай, прощай, прощай.
Go bye, go buh-buh-buh-buh-buh-bye
Прощай, прощай, прощай!
Go bye, go bye, go bye bye bye
Прощай, прощай, прощай, прощай, прощай.
Go bye, go bye, go
Уходи, уходи, уходи.
The city
Город.
A society in bloom with progress in mind
Расцвет общества с мыслью о прогрессе.
The city
Город.
Lotta people doing things they don't want to do
Многие люди делают то, чего не хотят.
The airport
Аэропорт.
Lotta people go to places just to leave things behind
Многие люди ходят в места, чтобы оставить все позади.
The airport
Аэропорт.
They want another life of not killing them
Им нужна другая жизнь, чтобы не убивать их.
The city
Город.
I don't want another life that's killing me
Я не хочу другой жизни, которая убивает меня.
The city
Город.
I don't want another life that's killing me
Я не хочу другой жизни, которая убивает меня.
People, calm down with a dagger pointed at me [?]
Люди, успокойтесь с кинжалом, направленным на меня. [?]
City, calm down; make a change; now, change your needs.
Город, успокойся, сделай перемены, а теперь Измени свои потребности.
To something that matters, something not keeping you down
Что-то, что имеет значение, что-то, что не удерживает тебя.
Nah nah nah
На-На-На-На.
City, calm down with a dagger pointed at me [?]
Город, успокойся с кинжалом, направленным на меня. [?]
People, calm down; make a change; now, change your needs
Люди, успокойтесь, сделайте перемены, теперь измените свои потребности.
To something that matters, something not keeping you down
Что-то, что имеет значение, что-то, что не удерживает тебя.
City, calm down with a dagger pointed at me [?]
Город, успокойся с кинжалом, направленным на меня. [?]
Go bye, go bye, go bye bye bye
Прощай, прощай, прощай, прощай, прощай.
Go bye, go buh-buh-buh-buh-buh-bye
Прощай, прощай, прощай!
Go bye, go bye, go bye bye bye
Прощай, прощай, прощай, прощай, прощай.
Go bye, go bye, go bye bye bye
Прощай, прощай, прощай, прощай, прощай.
Go bye, go bye, go bye bye bye
Прощай, прощай, прощай, прощай, прощай.
Go bye, go buh-buh-buh-buh-buh-bye
Прощай, прощай, прощай!
Go bye, go bye, go bye bye bye
Прощай, прощай, прощай, прощай, прощай.





Writer(s): Emil Svanangen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.