Paroles et traduction Loney Dear - The City, The Airport
Things've
been
turning
out
better
since
I
broke
with
it
Все
стало
лучше
с
тех
пор,
как
я
порвал
с
этим.
I
don't
want
another
situation
breaking
me
Я
не
хочу,
чтобы
другая
ситуация
сломала
меня.
This
livin'
Эта
жизнь
...
I
don't
want
another
life
that's
haunting
me
Мне
не
нужна
другая
жизнь,
которая
преследует
меня.
This
livin'
Эта
жизнь
...
I
don't
want
my
elbows
making
way
for
me
Я
не
хочу,
чтобы
мои
локти
уступали
мне
дорогу.
I
don't
want
another
life
that's
killing
me
Я
не
хочу
другой
жизни,
которая
убивает
меня.
I
don't
want
another
life
that's
killing
me
Я
не
хочу
другой
жизни,
которая
убивает
меня.
From
now
on
С
этого
момента
...
I
will
never
kick
down
the
hallways
of
anxiety
Я
никогда
не
сломлю
коридоры
тревоги.
I
will
never
take
- [?]
Я
никогда
не
приму
...
[?]
City,
calm
down
with
a
dagger
pointed
at
me
[?]
Город,
успокойся
с
кинжалом,
направленным
на
меня.
[?]
People,
calm
down;
make
a
change;
now,
change
your
needs
Люди,
успокойтесь,
сделайте
перемены,
теперь
измените
свои
потребности.
To
something
that
matters,
something
that's
keeping
you
high
Что-то,
что
имеет
значение,
что-то,
что
держит
тебя
на
высоте.
Now,
go
bye,
go
bye,
go
bye
bye
bye
А
теперь,
прощай,
прощай,
прощай,
прощай.
Go
bye,
go
buh-buh-buh-buh-buh-bye
Прощай,
прощай,
прощай!
Go
bye,
go
bye,
go
bye
bye
bye
Прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
прощай.
Go
bye,
go
bye,
go
Уходи,
уходи,
уходи.
A
society
in
bloom
with
progress
in
mind
Расцвет
общества
с
мыслью
о
прогрессе.
Lotta
people
doing
things
they
don't
want
to
do
Многие
люди
делают
то,
чего
не
хотят.
Lotta
people
go
to
places
just
to
leave
things
behind
Многие
люди
ходят
в
места,
чтобы
оставить
все
позади.
They
want
another
life
of
not
killing
them
Им
нужна
другая
жизнь,
чтобы
не
убивать
их.
I
don't
want
another
life
that's
killing
me
Я
не
хочу
другой
жизни,
которая
убивает
меня.
I
don't
want
another
life
that's
killing
me
Я
не
хочу
другой
жизни,
которая
убивает
меня.
People,
calm
down
with
a
dagger
pointed
at
me
[?]
Люди,
успокойтесь
с
кинжалом,
направленным
на
меня.
[?]
City,
calm
down;
make
a
change;
now,
change
your
needs.
Город,
успокойся,
сделай
перемены,
а
теперь
Измени
свои
потребности.
To
something
that
matters,
something
not
keeping
you
down
Что-то,
что
имеет
значение,
что-то,
что
не
удерживает
тебя.
City,
calm
down
with
a
dagger
pointed
at
me
[?]
Город,
успокойся
с
кинжалом,
направленным
на
меня.
[?]
People,
calm
down;
make
a
change;
now,
change
your
needs
Люди,
успокойтесь,
сделайте
перемены,
теперь
измените
свои
потребности.
To
something
that
matters,
something
not
keeping
you
down
Что-то,
что
имеет
значение,
что-то,
что
не
удерживает
тебя.
City,
calm
down
with
a
dagger
pointed
at
me
[?]
Город,
успокойся
с
кинжалом,
направленным
на
меня.
[?]
Go
bye,
go
bye,
go
bye
bye
bye
Прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
прощай.
Go
bye,
go
buh-buh-buh-buh-buh-bye
Прощай,
прощай,
прощай!
Go
bye,
go
bye,
go
bye
bye
bye
Прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
прощай.
Go
bye,
go
bye,
go
bye
bye
bye
Прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
прощай.
Go
bye,
go
bye,
go
bye
bye
bye
Прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
прощай.
Go
bye,
go
buh-buh-buh-buh-buh-bye
Прощай,
прощай,
прощай!
Go
bye,
go
bye,
go
bye
bye
bye
Прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
прощай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emil Svanangen
Album
Sologne
date de sortie
30-09-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.