Long3 - De Ksero Ti Thelo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Long3 - De Ksero Ti Thelo




Άλλο ένα βραδύ γαμησε τα...
Еще одна ночь, к черту все это...
Δεν ξέρω τι θέλω
Я не знаю, чего я хочу
δεν ξέρω τι θέλω έχω μπερδευτεί
Я не знаю, чего я хочу, Я в замешательстве.
δεν ξέρω αν θα μαι καλύτερα μόνος
Я не знаю, было бы мне лучше в одиночестве
ή άμα το ζούμε μαζί
или если мы проживем это вместе
Δεν ξέρω τι θέλω
Я не знаю, чего я хочу
δεν ξέρω τι θέλω έχω μπερδευτεί
Я не знаю, чего я хочу, Я в замешательстве.
δεν ξέρω αν θα μαι καλύτερα μόνος
Я не знаю, было бы мне лучше в одиночестве
ή άμα το ζούμε μαζί
или если мы проживем это вместе
πιο απλό από το να θέλα να σε δώ
Что может быть проще, чем желание увидеть тебя
τι πιο απλο από το να θέλα να σε εδώ
что может быть проще, чем хотеть быть здесь
για όσα φταίω συγνώμη να ζητήσω
несмотря на всю мою вину, мне жаль спрашивать
μιλάω με έναν κολλητό μία γνώμη να ζητήσω.
Я разговариваю с лучшим другом, чтобы узнать его мнение.
Ο έρωτας φέρνει χαρά, ναι καλά
Любовь приносит радость, да, хорошо
και η φάση με γαμάει πραγματικά
и Фаза действительно трахает меня
κάνω τη μαλακία σε παίρνω σοβαρά
Я дрочу, я отношусь к тебе серьезно
κάνω τη μαλακία και γράφω ραπς ερωτικά.
Я занимаюсь всяким дерьмом и пишу эротический рэп.
Έλα να το ζήσουμε όσο μπορείς
Приходи и живи этим, пока можешь
θα κάνω τα πάντα ώστε να μην με βαρεθείς
Я сделаю все, чтобы тебе не надоело со мной
πετάω βλέπεις μες την αγκαλιά σου
Я лечу, ты видишь, в твоих объятиях
μα όταν δεν την έχω πέφτω πρόσεχε μην στενοχωρηθείς.
но когда у меня его нет, я ухожу down.Be осторожно, чтобы не расстраиваться.
Να περπατήσω θέλω στη ζωή σου
Я хочу войти в твою жизнь
διψάω να πιω το δάκρυ που στάζει απ τη ψυχή σου
Я жажду выпить слезу, которая капает из твоей души
και θα μαι δω για σένα στήριγμα σου
и я посмотрю за тобой твой реквизит
θα μαι η θάλασσα και ήλιος θα μαι το άρωμα σου
Я буду морем и Солнцем, Я буду твоим ароматом.
Όλες τις στράβες σου θα τις γιατρέψω
Я вылечу все твои проказы.
να κάνω όσα νιώθω και ας μην θες θα το αντέξω
делать столько, сколько я чувствую и не хочу, я это выдержу
και τις νύχτες που δεν θα μαι κοντά σου
и ночи, когда меня не будет рядом с тобой
θα γίνω το φεγγάρι σου θα είμαι η ξαστεριά σου.
Я буду твоей луной, я буду твоим чистым небом.
Τόσο που με τρώει δεν ξέρω
Так сильно, что это съедает меня, я не знаю
ίσως να είμαι πιο ευτυχισμένος μακριά σου
может быть, я буду счастливее вдали от тебя
με αυτά τα μάτια κολλημένος είμαι
с этими застрявшими глазами я
και αγχωμένος κολυμπάω στα γαλανά νερά σου.
и с тревогой я плаваю в твоих голубых водах.
Δεν ξέρω τι θέλω
Я не знаю, чего я хочу
δεν ξέρω τι θέλω έχω μπερδευτεί
Я не знаю, чего я хочу, Я в замешательстве.
δεν ξέρω αν θα μαι καλύτερα μόνος
Я не знаю, было бы мне лучше в одиночестве
ή άμα το ζούμε μαζί
или если мы проживем это вместе
Δεν ξέρω τι θέλω
Я не знаю, чего я хочу
δεν ξέρω τι θέλω έχω μπερδευτεί
Я не знаю, чего я хочу, Я в замешательстве.
δεν ξέρω αν θα μαι καλύτερα μόνος
Я не знаю, было бы мне лучше в одиночестве
ή άμα το ζούμε μαζί
или если мы проживем это вместе
Άλλο ένα βράδυ γαμησε τα...
Еще одна ночь, к черту все это...
Και ποια γυναίκα ψάχνει να ερωτευτεί
И в какую женщину вы хотите влюбиться
θέλει πολλούς να ακολουθούν και έναν για να γαμηθεί
он хочет, чтобы многие следовали за ним, а один трахался
νιώθω γαμάτα όταν κοιμόμαστε μαζί
это так здорово, когда мы спим вместе
έχω παιδικό χαμόγελο πρωταθλητή.
У меня детская чемпионская улыбка.
Τα χω όλα μα δεν έχω αυτή
У меня есть все, но у меня нет ее
τι να την κάνω αν στις μαύρες μου δεν είναι εκεί
что мне с ней делать, если ее там нет
Live σε γεμάτο στάδιο να έπαιζα
Жить на переполненной сцене, чтобы играть
θα το νιωθα άδειο αν δεν ερχότανε να με δει.
Я бы чувствовала себя опустошенной, если бы он не пришел повидаться со мной.
Δεν σε θυμάμαι μία στο τόσο
Я не вспоминаю тебя время от времени
είσαι μπριζομένη σκέψη κάθε φορά που ξαπλώσω.
ты немного порывисто мыслишь каждый раз, когда я ложусь.
Σαν τσιγάρο που δεν κόβεται προσπαθώ να μας κόψω
Как сигарета, которая не режет, Я пытаюсь разрезать нас.
σκάω που δεν σε έχω να σε νιώσω.
Я затыкаюсь, потому что не чувствую тебя.
Αυτά τα ασήμαντα με απασχωλούνε
Эти мелочи беспокоят меня
χάνουμε τζάμπα ώρες για να μαλώνουμε να τα βρούμε
мы тратим свободные часы, борясь за то, чтобы свести концы с концами
το κόβω bro κλαίγεσαι θα μου πούνε
Я прекратил, братан, ты плачешь, мне скажут.
αυτά που κράζουμε κάνουμε μία ανωμαλία ζούμε.
то, что мы плачем, мы создаем аномалию, в которой живем.
Το ξέρω το κουράζω το ζορίζω
Я знаю, я устаю, я тужусь.
θέλω να μάθω όσα δεν θα πρεπε να γνωρίζω
Я хочу знать то, чего мне не следует знать
έτσι με θέλει να αρρωστήσω να τρέχω από πίσω?
значит, он хочет, чтобы мне надоело бегать по заднему двору?
Τι όμορφη που είσαι να σε φτύσω
Как ты прекрасна, чтобы плюнуть на тебя
Δεν νοιάζεσαι για μένα πια
Ты больше не заботишься обо мне
απόψε που θα βγεις, να περνάς καλα!
сегодня вечером, когда ты выйдешь, повеселись!
Σε ψάχνω μα δεν θέλω να σε ζήσω
Я ищу тебя, но я не хочу жить с тобой
μαζί σου όμως θέλω να ξυπνήσω.
но с тобой я хочу проснуться.
Δεν νοιάζεσαι για μένα πια
Ты больше не заботишься обо мне
απόψε που θα βγεις, να περνάς καλα!
сегодня вечером, когда ты выйдешь, повеселись!
Σε ψάχνω μα δεν θέλω να σε ζήσω
Я ищу тебя, но я не хочу жить с тобой
μαζί σου όμως θέλω να ξυπνήσω.
но с тобой я хочу проснуться.
Δεν ξέρω τι θέλω
Я не знаю, чего я хочу
δεν ξέρω τι θέλω έχω μπερδευτεί
Я не знаю, чего я хочу, Я в замешательстве.
δεν ξέρω αν θα μαι καλύτερα μόνος
Я не знаю, было бы мне лучше в одиночестве
ή άμα το ζούμε μαζί
или если мы проживем это вместе
Δεν ξέρω τι θέλω
Я не знаю, чего я хочу
δεν ξέρω τι θέλω έχω μπερδευτεί
Я не знаю, чего я хочу, Я в замешательстве.
δεν ξέρω αν θα μαι καλύτερα μόνος
Я не знаю, было бы мне лучше в одиночестве
ή άμα το ζούμε μαζί
или если мы проживем это вместе





Writer(s): Dimitris Makris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.