Lonnie Donegan - Battle Of New Orleans - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lonnie Donegan - Battle Of New Orleans




Battle Of New Orleans
Битва за Новый Орлеан
(Spoken)Well, this here's the story about the Battle of New Orleans,
(Говорит) Ну, вот история о битве за Новый Орлеан,
Which was fit between the Yankees of course and them there English people,
Которая произошла, конечно же, между янки и этими англичанами,
In which the British came off rather ignominiously.
В которой британцы потерпели довольно позорное поражение.
Means they never done no good, no how, alright, now shut up. Right.
Это значит, что они ничегошеньки не добились, понятно? А теперь заткнись. Хорошо.
Well in 1814, we took a little trip,
В 1814 году мы отправились в небольшое путешествие,
Along with Colonel Packenham down the mighty Mississipp'.
Вместе с полковником Пэкингемом вниз по могучему Миссисипи.
We took a little bacon and we took a little beans,
Мы взяли немного бекона и немного фасоли,
And we fought the bloomin British in the town of New Orleans
И сражались с чертовыми британцами в городе Новый Орлеан.
Well, we fired our guns and the British kept a comin',
Мы палили из ружей, а британцы всё наступали,
There wasn't nigh as many as there was a while ago.
Их стало гораздо меньше, чем было раньше.
We fired once more and they began a running,
Мы выстрелили ещё раз, и они бросились бежать,
On down the Mississippi to the Gulf of Mexicoooo, yeh
Вниз по Миссисипи к Мексиканскому заливу-у-у, да.
Weeell, we looked down the river till we see the British come,
Мы смотрели вниз по реке, как вдруг увидели британцев,
There must have been a hundred of 'em beatin' on the drum.
Их, должно быть, была сотня, и все били в барабаны.
They stepped so high and they made the bugles ring,
Они высоко поднимали ноги и трубили в горны,
Well, we stood beside our cotton bales and never sayed a thing.
А мы стояли у наших хлопковых тюков и не произносили ни слова.
Well, we fired our guns and the British kept a comin',
Мы палили из ружей, а британцы всё наступали,
And there wasn't nigh as many as there was a while ago.
И их стало гораздо меньше, чем было раньше.
We fired once more and they began a running,
Мы выстрелили ещё раз, и они бросились бежать,
On down the Mississippi to the Gulf of Mexico.
Вниз по Миссисипи к Мексиканскому заливу.
Ederum a ohderum a ederum a ohderum
Эдерум-а одерум-а эдерум-а одерум
Well, Packenham said we could take em by surprise,
Пэкингем сказал, что мы можем застать их врасплох,
If we didn't fire a musket till we looked 'em in the eyes.
Если не будем стрелять из мушкетов, пока не посмотрим им в глаза.
Well, we stood quite still till we see their faces well,
Мы стояли совершенно неподвижно, пока не увидели их лица,
Then we opened up our muskets and we really gave em...
Потом мы открыли огонь из мушкетов и задали им...
Well, we fired our guns and the British kept a comin',
Мы палили из ружей, а британцы всё наступали,
And there wasn't nigh as many as there was a while ago.
И их стало гораздо меньше, чем было раньше.
And we fired once more and they began a running,
Мы выстрелили ещё раз, и они бросились бежать,
On down the Mississippi to the Gulf of Mexico.
Вниз по Миссисипи к Мексиканскому заливу.
Weeeeell, they rrraan through the briars and they ran through the brambles,
Они бежали через колючки, они бежали через заросли,
And they ran through the bushes where the rabbits couldn't go.
Они бежали через кусты, куда и кролики не могли пробраться.
They ran so fast that the hounds couldn't catch em,
Они бежали так быстро, что даже гончие не могли их догнать,
All down the Mississippi to the Gulf of Mexico.
Вниз по Миссисипи к Мексиканскому заливу.
Well, we fired our guns and the British kept a comin',
Мы палили из ружей, а британцы всё наступали,
There wasn't nigh as many as there was a while ago.
Их стало гораздо меньше, чем было раньше.
We fired once more and they began a running,
Мы выстрелили ещё раз, и они бросились бежать,
On down the Mississippi to the Gulf of Mexicooooh ah ha tiddly dee
Вниз по Миссисипи к Мексиканскому заливу-у-у, а-ха, тиддли-ди.
Well, we fired our muskets so the barrels melted down,
Мы палили из мушкетов так, что стволы расплавились,
Then grabbed an alligator and we fought another round.
Потом схватили аллигатора и устроили ещё один раунд.
Well, we stuffed his head with cannon balls and powdered his behind,
Мы набили ему голову ядрами и напудрили ему зад,
So when we touched the powder off, the 'gator lost his mind.
И когда мы поднесли порох, аллигатор сошёл с ума.
Well, we fired our guns and the British kept a comin',
Мы палили из ружей, а британцы всё наступали,
There wasn't nigh as many as there was a while ago.
Их стало гораздо меньше, чем было раньше.
We fired once more and they began a running,
Мы выстрелили ещё раз, и они бросились бежать,
On down the Mississippi to the Gulf of Mexico.
Вниз по Миссисипи к Мексиканскому заливу.
Down the Mississippi to the Gulf of Mexico.
Вниз по Миссисипи к Мексиканскому заливу.
Down the Mississippi to the Gulf of Mexico.
Вниз по Миссисипи к Мексиканскому заливу.
Down the Mississippi to the Gulf of Mexico.
Вниз по Миссисипи к Мексиканскому заливу.
On down the Mississippi to the Gulf of Mexico.
Вниз по Миссисипи к Мексиканскому заливу.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.