Lonnie Donegan - Reverend Mr. Black - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lonnie Donegan - Reverend Mr. Black




He rode easy in the saddle, he was tall and lean
Он легко держался в седле, он был высок и тощ.
And at first you thought nothing but a streak of mean
И поначалу ты не думал ничего, кроме злобы.
Could make any man look so down right strong
Может заставить любого мужчину выглядеть таким подавленным сильным
But one look in his eyes and you knowed you was wrong
Но один взгляд в его глаза - и ты поняла, что была неправа.
He was a mountain of a man, and I want you to know
Он был настоящим мужчиной, и я хочу, чтобы ты знала.
He could preach hot hell or freezin' snow
Он мог бы проповедовать горячий ад или ледяной снег.
He carried a Bible in a canvas sack
Он нес Библию в холщовом мешке.
And folks just called him the Reverend Mr. Black
И люди называли его просто преподобный мистер Блэк
He was poor as a beggar
Он был беден, как нищий.
But he rode like a king
Но он ехал как король.
Sometimes in the evenin'
Иногда по вечерам.
I could hear him sing
Я слышал, как он поет.
I gotta walk that lonesome valley
Я должен пройти эту одинокую долину.
I got to walk it by myself
Я должен пройти его сам.
Ain't, nobody else can walk it for me
Нет, никто другой не может пройти его за меня.
I got to walk it by myself
Я должен идти по ней один,
You got to walk that lonesome valley
а ты должен идти по этой одинокой долине.
You got to walk it by yourself
Ты должен пройти его сам.
Oh, nobody else can walk it for you
О, никто другой не сможет пройти ее за тебя.
You got to walk it by yourself
Ты должен пройти его сам.
If ever I could have thought this man in black
Если бы я только мог подумать, что этот человек в черном ...
Was soft and had any yellow up his back
Он был мягким, и у него была какая-то желтизна на спине.
I gave that notion up one day
Однажды я отказался от этой идеи.
A lumberjack came in and it wasn't to pray
Пришел дровосек, но не для того, чтобы молиться.
Yeah, he kicked open the meeting house door
Да, он пинком распахнул дверь дома собраний.
And he cussed everybody up and down the floor
И он проклинал всех на танцполе.
Then, when things got quiet in the place
А потом, когда в доме стало тихо
He walked up and cussed in the preacher's face
Он подошел и выругался в лицо священнику.
He hit that reverend like the kick of a mule
Он ударил преподобного, как пинок мула.
And to my way of thinkin' it took one pure fool
И на мой взгляд, для этого нужен был один чистый дурак.
To turn the other cheek to that lumberjack
Подставить другую щеку этому дровосеку
But that's what he did, The Reverend Mr. Black
Но именно это он и сделал, преподобный мистер Блэк.
He stood like a rock, a man among men
Он стоял, как скала, человек среди людей.
Then he let that lumberjack hit him again
Затем он позволил этому дровосеку ударить себя снова.
And then with a voice as kind as could be
А потом голосом настолько добрым насколько это возможно
He cut him down like a big oak tree when he said
Он срубил его, как большой дуб, когда сказал:
I gotta walk that lonesome valley
Я должен пройти эту одинокую долину.
I got to walk it by myself
Я должен пройти его сам.
Ain't, nobody else can walk it for me
Нет, никто другой не может пройти его за меня.
I got to walk it by myself
Я должен идти по ней один,
You got to walk that lonesome valley
а ты должен идти по этой одинокой долине.
You got to walk it by yourself
Ты должен пройти его сам.
Oh, nobody else can walk it for you
О, никто другой не сможет пройти ее за тебя.
You got to walk it by yourself
Ты должен пройти его сам.
It's been many years since we had to part
Прошло много лет с тех пор, как нам пришлось расстаться.
And I guess I learned his ways by heart
И, кажется, я выучила его манеры наизусть.
'Cause I can still hear his sermon's ring
Потому что я все еще слышу звон его проповеди.
Down in the valley where he used to sing
Там, в долине, где он пел.
I followed him, yes siree, and I don't regret it
Я последовал за ним, Да, сэр, и я не жалею об этом.
I hope I will always be a credit
Надеюсь, я всегда буду в чести.
To his memory 'cause I want you to understand
В память о нем, потому что я хочу, чтобы ты понял.
The Reverend Mr. Black was my old man
Преподобный мистер Блэк был моим стариком.
I gotta walk that lonesome valley
Я должен пройти эту одинокую долину.
I got to walk it by myself
Я должен пройти его сам.
Ain't, nobody else can walk it for me
Нет, никто другой не может пройти его за меня.
I got to walk it by myself
Я должен идти по ней один,
You got to walk that lonesome valley
а ты должен идти по этой одинокой долине.
You got to walk it by yourself
Ты должен пройти его сам.
Oh, nobody else can walk it for you
О, никто другой не сможет пройти ее за тебя.
You got to walk it by yourself
Ты должен пройти его сам.





Writer(s): mark peters, peter j. wheeler, peter wheeler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.