Paroles et traduction Lonnie Donegan - Tom Dooley
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hang
your
head,
Tom
Dooley,
Склони
голову,
Том
Дули,
Hang
your
head
and
cry;
Склони
голову
и
плачь;
You
killed
poor
Laurie
Foster,
Ты
убил
бедную
Лори
Фостер,
And
you
know
you're
bound
to
die.
И
ты
знаешь,
что
тебе
суждено
умереть.
You
left
her
by
the
roadside
Ты
бросил
её
у
дороги,
Where
you
begged
to
be
excused;
Где
ты
молил
о
прощении;
You
left
her
by
the
roadside,
Ты
бросил
её
у
дороги,
Then
you
hid
her
clothes
and
shoes.
Затем
спрятал
её
одежду
и
обувь.
Hang
your
head,
Tom
Dooley,
Склони
голову,
Том
Дули,
Hang
your
head
and
cry;
Склони
голову
и
плачь;
You
killed
poor
Laurie
Foster,
Ты
убил
бедную
Лори
Фостер,
And
you
know
you're
bound
to
die.
И
ты
знаешь,
что
тебе
суждено
умереть.
You
took
her
on
the
hillside
Ты
повёл
её
на
холм
For
to
make
her
your
wife;
Чтобы
сделать
её
своей
женой;
You
took
her
on
the
hillside,
Ты
повёл
её
на
холм,
And
ther
you
took
her
life.
И
там
ты
лишил
её
жизни.
You
dug
the
grave
four
feet
long
Ты
вырыл
могилу
четыре
фута
длиной
And
you
dug
it
three
feet
deep;
И
ты
вырыл
её
три
фута
глубиной;
You
rolled
the
cold
clay
over
her
Ты
засыпал
её
холодной
глиной
And
tromped
it
with
your
feet.
И
потоптал
её
ногами.
Hang
your
head,
Tom
Dooley,
Склони
голову,
Том
Дули,
Hang
your
head
and
cry;
Склони
голову
и
плачь;
You
killed
poor
Laurie
Foster,
Ты
убил
бедную
Лори
Фостер,
And
you
know
you're
bound
to
die.
И
ты
знаешь,
что
тебе
суждено
умереть.
"Trouble,
oh
it's
trouble
"Беда,
о,
это
беда
A-rollin'
through
my
breast;
Сжимает
мою
грудь;
As
long
as
I'm
a-livin',
boys,
Пока
я
жив,
ребята,
They
ain't
a-gonna
let
me
rest.
Они
не
дадут
мне
покоя.
I
know
they're
gonna
hang
me,
Я
знаю,
они
повесят
меня,
Tomorrow
I'll
be
dead,
Завтра
я
буду
мёртв,
Though
I
never
even
harmed
a
hair
Хотя
я
даже
волоска
не
тронул
On
poor
little
Laurie's
head."
На
голове
бедной
маленькой
Лори."
Hang
your
head,
Tom
Dooley,
Склони
голову,
Том
Дули,
Hang
your
head
and
cry;
Склони
голову
и
плачь;
You
killed
poor
Laurie
Foster,
Ты
убил
бедную
Лори
Фостер,
And
you
know
you're
bound
to
die.
И
ты
знаешь,
что
тебе
суждено
умереть.
"In
this
world
and
one
more
"В
этом
мире
и
ещё
одном
Then
reckon
where
I'll
be;
Тогда
подумайте,
где
я
буду;
If
is
wasn't
for
Sheriff
Grayson,
Если
бы
не
шериф
Грейсон,
I'd
be
in
Tennesee.
Я
был
бы
в
Теннесси.
You
can
take
down
my
old
violin
Вы
можете
взять
мою
старую
скрипку
And
play
it
all
you
please.
И
играть
на
ней,
сколько
захотите.
For
at
this
time
tomorrow,
boys,
Потому
что
завтра
в
это
время,
ребята,
Iit'll
be
of
no
use
to
me."
Она
будет
мне
не
нужна."
Hang
your
head,
Tom
Dooley,
Склони
голову,
Том
Дули,
Hang
your
head
and
cry;
Склони
голову
и
плачь;
You
killed
poor
Laurie
Foster,
Ты
убил
бедную
Лори
Фостер,
And
you
know
you're
bound
to
die.
И
ты
знаешь,
что
тебе
суждено
умереть.
"At
this
time
tomorrow
"Завтра
в
это
время
Where
do
you
reckon
I'll
be?
Где,
как
вы
думаете,
я
буду?
Away
down
yonder
in
the
holler
Внизу,
вон
там,
в
лощине,
Hangin'
on
a
white
oak
tree.
Висеть
на
белом
дубе.
Hang
your
head,
Tom
Dooley,
Склони
голову,
Том
Дули,
Hang
your
head
and
cry;
Склони
голову
и
плачь;
You
killed
poor
Laurie
Foster,
Ты
убил
бедную
Лори
Фостер,
And
you
know
you're
bound
to
die.
И
ты
знаешь,
что
тебе
суждено
умереть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John A. Lomax, Alan Lomax, Frank Warner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.