Paroles et traduction Lonnie Donegan - Battle of New Orleans (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Battle of New Orleans (Remastered)
Битва за Новый Орлеан (Ремастированная версия)
(Spoken)Well,
this
here's
the
story
about
the
Battle
of
New
Orleans,
(Говорю)
Ну,
это
история
о
битве
за
Новый
Орлеан,
Which
was
fit
between
the
Yankees
of
course
and
them
there
English
people,
Которая
произошла
между
янки,
конечно,
и
этими
англичанами,
In
which
the
British
came
off
rather
ignominiously.
В
которой
британцы
потерпели
довольно
бесславное
поражение.
Means
they
never
done
no
good,
no
how,
alright,
now
shut
up.
Right.
Это
значит,
что
у
них
ничего
не
получилось,
вот
так,
ладно,
заткнись.
Хорошо.
Well
in
1814,
we
took
a
little
trip,
Ну,
в
1814
году
мы
отправились
в
небольшое
путешествие,
Along
with
Colonel
Packenham
down
the
mighty
Mississipp'.
Вместе
с
полковником
Пакенхэмом
вниз
по
могучему
Миссисипи.
We
took
a
little
bacon
and
we
took
a
little
beans,
Мы
взяли
немного
бекона
и
немного
фасоли,
And
we
fought
the
bloomin
British
in
the
town
of
New
Orleans
И
сражались
с
чертовыми
британцами
в
городе
Новый
Орлеан.
Well,
we
fired
our
guns
and
the
British
kept
a
comin',
Ну,
мы
выстрелили
из
наших
ружей,
а
британцы
продолжали
наступать,
There
wasn't
nigh
as
many
as
there
was
a
while
ago.
Их
было
не
так
много,
как
раньше.
We
fired
once
more
and
they
began
a
running,
Мы
выстрелили
еще
раз,
и
они
бросились
бежать,
On
down
the
Mississippi
to
the
Gulf
of
Mexicoooo,
yeh
Вниз
по
Миссисипи
к
Мексиканскому
заливууу,
да.
Weeell,
we
looked
down
the
river
till
we
see
the
British
come,
Нуу,
мы
смотрели
вниз
по
реке,
пока
не
увидели,
как
идут
британцы,
There
must
have
been
a
hundred
of
'em
beatin'
on
the
drum.
Их
должно
было
быть
около
сотни,
бьющих
в
барабаны.
They
stepped
so
high
and
they
made
the
bugles
ring,
Они
шагали
так
высоко
и
трубили
в
горны,
Well,
we
stood
beside
our
cotton
bales
and
never
sayed
a
thing.
Ну,
мы
стояли
у
наших
тюков
с
хлопком
и
не
проронили
ни
слова.
Well,
we
fired
our
guns
and
the
British
kept
a
comin',
Ну,
мы
выстрелили
из
наших
ружей,
а
британцы
продолжали
наступать,
And
there
wasn't
nigh
as
many
as
there
was
a
while
ago.
И
их
было
не
так
много,
как
раньше.
We
fired
once
more
and
they
began
a
running,
Мы
выстрелили
еще
раз,
и
они
бросились
бежать,
On
down
the
Mississippi
to
the
Gulf
of
Mexico.
Вниз
по
Миссисипи
к
Мексиканскому
заливу.
Ederum
a
ohderum
a
ederum
a
ohderum
Эдерум
а
одерум
а
эдерум
а
одерум.
Well,
Packenham
said
we
could
take
em
by
surprise,
Ну,
Пакенхэм
сказал,
что
мы
можем
застать
их
врасплох,
If
we
didn't
fire
a
musket
till
we
looked
'em
in
the
eyes.
Если
не
выстрелим
из
мушкета,
пока
не
посмотрим
им
в
глаза.
Well,
we
stood
quite
still
till
we
see
their
faces
well,
Ну,
мы
стояли
совершенно
неподвижно,
пока
не
увидели
их
лица
хорошо,
Then
we
opened
up
our
muskets
and
we
really
gave
em...
Потом
мы
открыли
огонь
из
наших
мушкетов
и
задали
им...
Well,
we
fired
our
guns
and
the
British
kept
a
comin',
Ну,
мы
выстрелили
из
наших
ружей,
а
британцы
продолжали
наступать,
And
there
wasn't
nigh
as
many
as
there
was
a
while
ago.
И
их
было
не
так
много,
как
раньше.
And
we
fired
once
more
and
they
began
a
running,
И
мы
выстрелили
еще
раз,
и
они
бросились
бежать,
On
down
the
Mississippi
to
the
Gulf
of
Mexico.
Вниз
по
Миссисипи
к
Мексиканскому
заливу.
Weeeeell,
they
rrraan
through
the
briars
and
they
ran
through
the
brambles,
Нууу,
они
бежали
через
колючки
и
бежали
через
заросли,
And
they
ran
through
the
bushes
where
the
rabbits
couldn't
go.
И
бежали
через
кусты,
куда
даже
кролики
не
могли
пройти.
They
ran
so
fast
that
the
hounds
couldn't
catch
em,
Они
бежали
так
быстро,
что
гончие
не
могли
их
поймать,
All
down
the
Mississippi
to
the
Gulf
of
Mexico.
Вниз
по
Миссисипи
к
Мексиканскому
заливу.
Well,
we
fired
our
guns
and
the
British
kept
a
comin',
Ну,
мы
выстрелили
из
наших
ружей,
а
британцы
продолжали
наступать,
There
wasn't
nigh
as
many
as
there
was
a
while
ago.
Их
было
не
так
много,
как
раньше.
We
fired
once
more
and
they
began
a
running,
Мы
выстрелили
еще
раз,
и
они
бросились
бежать,
On
down
the
Mississippi
to
the
Gulf
of
Mexicooooh
ah
ha
tiddly
dee
Вниз
по
Миссисипи
к
Мексиканскому
заливууу,
а-ха,
тиддли-ди.
Well,
we
fired
our
muskets
so
the
barrels
melted
down,
Ну,
мы
стреляли
из
наших
мушкетов
так,
что
стволы
расплавились,
Then
grabbed
an
alligator
and
we
fought
another
round.
Потом
схватили
аллигатора
и
сражались
еще
один
раунд.
Well,
we
stuffed
his
head
with
cannon
balls
and
powdered
his
behind,
Ну,
мы
набили
ему
голову
пушечными
ядрами
и
насыпали
пороха
в
зад,
So
when
we
touched
the
powder
off,
the
'gator
lost
his
mind.
Так
что,
когда
мы
подожгли
порох,
аллигатор
сошел
с
ума.
Well,
we
fired
our
guns
and
the
British
kept
a
comin',
Ну,
мы
выстрелили
из
наших
ружей,
а
британцы
продолжали
наступать,
There
wasn't
nigh
as
many
as
there
was
a
while
ago.
Их
было
не
так
много,
как
раньше.
We
fired
once
more
and
they
began
a
running,
Мы
выстрелили
еще
раз,
и
они
бросились
бежать,
On
down
the
Mississippi
to
the
Gulf
of
Mexico.
Вниз
по
Миссисипи
к
Мексиканскому
заливу.
Down
the
Mississippi
to
the
Gulf
of
Mexico.
Вниз
по
Миссисипи
к
Мексиканскому
заливу.
Down
the
Mississippi
to
the
Gulf
of
Mexico.
Вниз
по
Миссисипи
к
Мексиканскому
заливу.
Down
the
Mississippi
to
the
Gulf
of
Mexico.
Вниз
по
Миссисипи
к
Мексиканскому
заливу.
On
down
the
Mississippi
to
the
Gulf
of
Mexico.
Вниз
по
Миссисипи
к
Мексиканскому
заливу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.