Lonnie Donegan - Puttin' On the Style (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lonnie Donegan - Puttin' On the Style (Remastered)




Sweet sixteen goes to church
Сладкая шестнадцатилетняя девочка ходит в церковь
Just to see the boys
Просто чтобы увидеть парней
Laughs and screams and giggles
Смеется, кричит и хихикает.
At every little noise
При каждом малейшем шуме
Turns her face a little
Она слегка поворачивает лицо.
And turns her head awhile
И ненадолго поворачивает голову.
But everybody knows she's
Но все знают, что она ...
Only putting on the style
Только надеваю стиль.
She's putting on the agony
Она изображает агонию.
Putting on the style
Надеваю стиль
That's what all the young folks
Так поступают все молодые люди.
Are doing all the while
Мы делаем это все время
And as I look around me
И когда я оглядываюсь вокруг себя
I sometimes have to smile
Иногда мне приходится улыбаться.
Seeing all the young folks
Встречаюсь со всей молодежью.
Putting on the style
Надеваю стиль
Well the young man in the hot rod car
Ну, молодой человек в хот-род-каре.
Driving like he's mad
Ведет машину, как сумасшедший.
With a pair of yellow gloves
В желтых перчатках.
He's borrowed from his dad
Он одолжил у своего отца.
He makes it roar so lively
Он заставляет его реветь так живо
Just to make his girlfriend smile
Просто чтобы заставить его девушку улыбнуться.
But she knows he's only
Но она знает, что он всего лишь ...
Putting on the style
Надеваю стиль
He's putting on the agony
Он устраивает агонию.
Putting on the style
Надеваю стиль
That's what all the young folks
Так поступают все молодые люди.
Are doing all the while
Мы делаем это все время
And as I look around me
И когда я оглядываюсь вокруг себя
I sometimes have to smile
Иногда мне приходится улыбаться.
Seeing all the young folks
Встречаюсь со всей молодежью.
Putting on the style
Надеваю стиль
Preacher in the pulpit
Проповедник за кафедрой.
Roars with all his might
Ревет изо всех сил.
Sing Glory Halleluja
Пой Славу Аллилуйя
Puts the folks all in a fright
Это приводит всех людей в ужас
Now you might think it's satan
Теперь ты можешь подумать, что это сатана.
That's a-coming down the aisle
Это идет к алтарю.
But it's only our poor preacher boys
Но это всего лишь наши бедные мальчики-проповедники.
That's putting on his style
Это в его стиле.
Putting on the agony
Надевая агонию
Putting on the style
Надеваю стиль
That's what all the young folks
Так поступают все молодые люди.
Are doing all the while
Мы делаем это все время
And as I look around me
И когда я оглядываюсь вокруг себя
I sometimes have to smile
Иногда мне приходится улыбаться.
Seeing all the young folks
Встречаюсь со всей молодежью.
Putting on the style
Надеваю стиль
Putting on the agony
Надевая агонию
Putting on the style
Надеваю стиль
That's what all the young folks
Так поступают все молодые люди.
Are doing all the while
Мы делаем это все время
And as I look around me
И когда я оглядываюсь вокруг себя
I sometimes have to smile
Иногда мне приходится улыбаться.
Seeing all the young folks
Встречаюсь со всей молодежью.
Putting on the style
Надеваю стиль
Putting on the agony
Надевая агонию
Putting on the style
Надеваю стиль
That's what all the young folks
Так поступают все молодые люди.
Are doing all the while
Мы делаем это все время
And as I look around me
И когда я оглядываюсь вокруг себя
I sometimes have to smile
Иногда мне приходится улыбаться.
Seeing all the young folks
Встречаюсь со всей молодежью.
Putting on the style
Надеваю стиль
MY OLD MAN'S A DUSTMAN - 31/03/1960
МОЙ СТАРИК-МУСОРЩИК-31.03.1960
4 weeks at #1 - 13 weeks on chart
4 недели на #1 - 13 недель в чарте
Now here's a little story
Вот вам небольшая история.
To tell it is a must
Рассказать об этом необходимо.
About an unsung hero
О невоспетом герое
That moves away the dust
Это рассеивает пыль.
Some people make a fortune
Некоторые люди сколачивают состояние.
Others earn a mint
Другие зарабатывают монетный двор.
My old man don't earn much
Мой старик мало зарабатывает.
In fact he's bloomin' skint
На самом деле у него цветущая кожа.
Oh my old man's a dustman
О мой старик мусорщик
He wears a dustman's hat
Он носит шляпу мусорщика.
He wears cor blimey trousers
Он носит кор блин штаны
And he lives in a council flat
Он живет в городской квартире.
He looks a proper 'nana
Он выглядит настоящей бабушкой.
In his great big hob nailed boots
В своих огромных сапогах с гвоздями.
He's got such a job to pull 'em up
У него такая работа-вытаскивать их.
That he calls 'em daisy roots
Он называет их маргаритками.
Some folks give tips at christmas
Некоторые люди дают чаевые на Рождество
And some of them forget
И некоторые из них забывают.
So when he picks their bins up
Так что когда он поднимает их урны
He spills some on the step
Он проливает немного на ступеньку.
Now one old man got nasty
Теперь один старик стал противным.
And to the council wrote
И в совет написал
Next time my old man went round there
В следующий раз мой старик зашел туда.
He punched him up the throat
Он ударил его кулаком в горло.
Oh my old man's a dustman
О мой старик мусорщик
He wears a dustman's hat
Он носит шляпу мусорщика.
He wears cor blimey trousers
Он носит кор блин штаны
And he lives in a council flat
Он живет в городской квартире.
I say I say Les
Я говорю я говорю лес
(Yeah)
(Да)
I found a police dog in my dustbin
Я нашел полицейскую собаку в мусорном баке.
(How do you know it was a police dog)
(Откуда вы знаете, что это была полицейская собака?)
He had a policeman with him
С ним был полицейский.
Though my old mans a dustman
Хотя мой старик-мусорщик.
He's got an 'art of gold
У него золотое искусство.
He got married recently
Он недавно женился.
Though he's 86 years old
Хотя ему 86 лет.
We said 'ere hang on dad
Мы сказали: "держись, папа".
You're getting past your prime
Ты переживаешь свой расцвет.
He said well when you get my age
Он сказал что ж когда ты достигнешь моего возраста
It 'elps to pass the time
Это помогает скоротать время
Oh my old man's a dustman
О мой старик мусорщик
He wears a dustman's hat
Он носит шляпу мусорщика.
He wears cor blimey trousers
Он носит кор блин штаны
And he lives in a council flat
Он живет в городской квартире.
I say I say I say
Я говорю я говорю я говорю
My dustbin's full of lilies
Мой мусорный бак полон лилий.
(Well throw'em away then)
(Ну, тогда выбрось их)
I can't lily's wearing 'em
Я не могу Лили носит их
Now one day whilst in a hurry
И вот однажды в спешке
He missed a ladies bin
Он пропустил мусорное ведро для дам.
He hadn't gone but a few yards
Он не прошел и нескольких ярдов.
When she chased after him
Когда она гналась за ним.
What game d'you think you're playing
В какую игру, по-твоему, ты играешь?
She cried right from the 'art
Она плакала прямо из "искусства".
You've missed me am I too late
Ты скучал по мне неужели я опоздал
Nah jump up on the cart
Не а запрыгивай на телегу
Oh my old man's a dustman
О мой старик мусорщик
He wears a dustman's hat
Он носит шляпу мусорщика.
He wears cor blimey trousers
Он носит кор блин штаны
And he lives in a council flat
Он живет в городской квартире.
I say I say I say
Я говорю я говорю я говорю
(Not you again)
(Только не ты снова)
My dustbin's absolutely full with toadstools
Мой мусорный бак полон поганок.
(How d'you know it's full)
(Откуда ты знаешь, что он полон?)
Cuz there's not mushroom inside
Потому что внутри нет грибов
He found a tiger's head one day
Однажды он нашел голову тигра.
Nailed to a piece of wood
Прибит к дереву.
The tiger looked quite miserable
Тигр выглядел очень несчастным.
But I suppose he should
Но, полагаю, он должен ...
Just then from out the window
Как раз тогда из окна
A voice began to wail
Зазвучал голос.
He said Oy where's me tigers head
Он сказал Ой где моя тигриная голова
Four feet from his tail
В четырех футах от хвоста.
Oh my old man's a dustman
О мой старик мусорщик
He wears a dustman's hat
Он носит шляпу мусорщика.
He wears cor blimey trousers
Он носит кор блин штаны
And he lives in a council flat
Он живет в городской квартире.
Next time you see a dustman
В следующий раз увидишь мусорщика.
Looking all pale and sad
Ты выглядишь бледным и печальным.
Don't kick him in the dustbin
Не выбрасывай его в мусорное ведро.
It might me my old dad
Это мог бы быть я мой старый отец





Writer(s): Traditional, John Mann

Lonnie Donegan - 100 (100 Original Tracks Remastered)
Album
100 (100 Original Tracks Remastered)
date de sortie
23-02-2014

1 Michael Row the Boat (Remastered)
2 Sing Hallelujah (Remastered)
3 The Party's Over (Remastered)
4 Nobody's Child - Remastered
5 Dead or Alive - Remastered
6 Frankie and Johnny (Remastered)
7 I Shall Not Be Moved (Remastered)
8 Lost John (Remastered)
9 Stewball (Remastered)
10 Does Your Chewing Gum Lose Its Flavour (On the Bedpost Overnight?) - Remastered
11 Puttin' On the Style (Remastered)
12 Gamblin' Man (Remastered)
13 Don't You Rock Me Daddy O (Remastered)
14 Talking Guitar Blues (Remastered)
15 I Wanna Go Home (Remastered)
16 Bring a Little Water, Sylvie (Remastered)
17 The Grand Coulee Dam (Remastered)
18 Battle of New Orleans (Remastered)
19 Nobody Loves Like an Irishman (Remastered)
20 This Train - Remastered
21 Tom Dooley (Remastered)
22 My Old Man's a Dustman (Remastered)
23 Cumberland Gap - Remastered
24 Have a Drink On Me (Remastered)
25 Rock Island Line - Remastered
26 Pick a Bale of Cotton - Remastered
27 Over the Rainbow - Remastered
28 Corrine Corrina (Remastered)
29 Knees Up Mother Brown (Remastered)
30 No Hiding Place (Remastered)
31 Nobody Knows the Trouble I've Seen (Remastered)
32 Joshua Fit the Battle of Jericho (Remastered)
33 Forth Worth Jail (Remastered)
34 Noah Found Grace in the Eyes of the Lord (Remastered)
35 Bury My Body (Remastered)
36 Leave My Women Alone (Remastered)
37 His Eye Is On the Sparrow (Remastered)
38 Born in Bethlehem (Remastered)
39 Nobody Understands Me (Remastered)
40 Sorry but I'm Gonna Have to Pass (Remastered)
41 Kevin Barry (Remastered)
42 Glory (Remastered)
43 Take This Hammer (Remastered)
44 Diggin' My Potatoes - Remastered
45 Sally, Don't You Grieve - Remastered
46 Down in the Valley (Remastered)
47 Mr Froggy (Remastered)
48 John Hardy - Remastered
49 I'll Never Fall in Love Again - Remastered
50 Seven Golden Daffodils - Remastered
51 Junko Partner - Remastered
52 Sal's Got a Sugar Lip - Remastered
53 Good News! Chariots a' Comin' (Remastered)
54 (Bury Me) Beneath the Willow [Remastered]
55 New Burying Ground (Remastered)
56 Lumbered (Remastered)
57 The Market Song - Remastered
58 Tit-Bits - Remastered
59 I've Got Rocks in My Bed (Remastered)
60 Lazy John (Remastered)
61 Times Are Getting Hard Boys - Remastered
62 Ain't You Glad You Got Religion - Remastered
63 The Sunshine of His Life (Remastered)
64 Wreck of the Old '97 - Remastered
65 Ramblin' Round - Remastered
66 Steal Away - Remastered
67 Bewildered (So Bewildered) - Remastered
68 Lively (Remastered)
69 Virgin Mary - Remastered
70 San Miguel - Remastered
71 Go Tell Aunt Rhody (Remastered)
72 House of the Rising Sun - Remastered
73 Long Summer Day - Remastered
74 I'm a Ramblin' Man - Remastered
75 Gloryland - Remastered
76 You Pass Me By (Remastered)
77 The Gold Rush Is Over - Remastered
78 Jimmy Brown - Remastered
79 Jack of Diamonds - Remastered
80 John Henry - Remastered
81 Ain't No More Cane On the Brazos (Remastered)
82 When the Sun Goes Down - Remastered
83 The Comancheros - Remastered
84 Fancy Talkin' Tinker (Remastered)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.