Paroles et traduction Lonnie Donegan - Red Berets
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
forest
of
crosses
near
fair
Arnhem
stand
Лес
крестов
близ
Арнема
стоит,
And
written
there
well
to
the
fore
И
написано
там
на
виду:
Is
"O
strangers
when
passing,
please
say
a
short
prayer
"О,
прохожий,
когда
ты
пройдёшь
мимо,
For
the
men
who
the
red
berets
wore"
Помолись
за
тех,
кто
носил
красные
береты".
Red
berets
freedom
berets
covered
all
over
in
blood
Красные
береты,
береты
свободы,
залитые
кровью,
Red
berets,
red,
red
berets
lying
where
brave
men
have
stood
Красные
береты,
красные,
красные
береты
лежат
там,
где
стояли
храбрые
мужчины.
In
September
forty-four
with
hard
eye
and
grin
jaw
В
сентябре
сорок
четвёртого,
с
твёрдым
взглядом
и
стиснутыми
зубами,
The
warriors
took
off
from
Grantham
field
Воины
взлетели
с
поля
Грантэма.
In
Dakotas
they
flew
whilst
though
none
of
them
knew
В
"Дакотах"
они
летели,
хотя
никто
из
них
не
знал,
But
their
young
lives
they'd
soon
have
to
yield
Что
свои
молодые
жизни
им
скоро
придётся
отдать.
They
landed
with
rifles
small
arms
and
grenades
Они
высадились
с
винтовками,
стрелковым
оружием
и
гранатами
And
fought
against
fifty
tons
tanks
И
сражались
против
пятидесятитонных
танков.
From
Nijmegen
they
had
hoped
reinforcements
would
come
Из
Неймегена
они
надеялись
на
подкрепление,
But
four
days
soon
shattered
their
ranks
Но
четыре
дня
вскоре
проредили
их
ряды.
Red
berets
freedom
berets
covered
all
over
in
blood
Красные
береты,
береты
свободы,
залитые
кровью,
Red
berets,
red,
red
berets
lying
where
brave
men
have
stood
Красные
береты,
красные,
красные
береты
лежат
там,
где
стояли
храбрые
мужчины.
In
a
church
Major
Lonsdale
collected
his
men
В
церкви
майор
Лонсдейл
собрал
своих
людей,
From
the
pulpit
he
spoke
from
the
heart
С
кафедры
он
говорил
от
всего
сердца:
Dear
comrades
we've
orders
to
fight
to
the
last
"Дорогие
товарищи,
у
нас
приказ
сражаться
до
последнего,
So
good
luck
now
we
have
to
part
Так
что
удачи,
теперь
нам
нужно
расстаться".
In
Ter
Horst
tiny
houses
sheltered
two
hundred
men
В
Тер-Хорсте
крошечные
дома
укрывали
двести
человек,
All
wounded
and
ten
to
a
bed
Все
раненые,
по
десять
на
кровать.
While
the
water
supply
was
an
old
pump
nearby
Источником
воды
был
старый
насос
неподалёку,
Which
was
soon
to
be
seen
running
red
Который
вскоре
стал
красным
от
крови.
Red
berets
freedom
berets
covered
all
over
in
blood
Красные
береты,
береты
свободы,
залитые
кровью,
Red
berets,
red,
red
berets
lying
where
brave
men
have
stood
Красные
береты,
красные,
красные
береты
лежат
там,
где
стояли
храбрые
мужчины.
There
were
few
who
survived
but
though
many
had
died
Немногие
выжили,
но
хотя
многие
погибли,
The
safety
of
freedom
was
sealed
Безопасность
свободы
была
обеспечена.
And
at
Arnhem
they
sleep
while
their
brave
names
we
keep
И
в
Арнеме
они
спят,
пока
мы
храним
их
храбрые
имена
In
the
church
of
Saint
Martin
in
the
field
В
церкви
Святого
Мартина
в
поле.
Red
berets
freedom
berets
covered
all
over
in
blood
Красные
береты,
береты
свободы,
залитые
кровью,
Red
berets,
red,
red
berets
lying
where
brave
men
have
stood
Красные
береты,
красные,
красные
береты
лежат
там,
где
стояли
храбрые
мужчины.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.