Paroles et traduction Lonnie Donegan - The Grand Coulee Dam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Grand Coulee Dam
Гранд-Кули
Now
the
world
holds
seven
wonders
Говорят,
в
мире
семь
чудес,
That
the
travellers
always
tell
Что
путешественники
вечно
поют,
Some
gardens
and
some
towers,
Сады
дивные,
башни
до
небес,
I
guess
you
know
them
well
Ты
их,
конечно
же,
знаешь,
милая,
наизусть.
But
now
the
greatest
wonder
Но
чудо
из
чудес,
Is
in
Uncle
Sam′s
fair
land
В
прекрасной
стране
Дяди
Сэма,
It's
the
big
Columbia
River
Это
могучая
Колумбия,
And
the
big
Grand
Coulee
Dam
И
плотина
Гранд-Кули,
родная.
She
heads
up
the
Canadian
Rockies
Она
берет
начало
в
Канадских
Скалистых
горах,
Where
the
rippling
waters
glide
Где
струятся
звенящие
воды,
Comes
a-roaring
down
the
canyon
Ревет
в
каньонах
диких,
в
каменных
берегах,
For
to
meet
that
salty
tide
Чтобы
встретить
соленые
морские
своды.
Of
the
big
Pacific
Ocean
В
Тихом
океане
бескрайнем,
Where
the
sun
sinks
in
the
west
Где
на
западе
солнце
садится,
In
the
big
Grand
Coulee
country
В
стране
Гранд-Кули
необъятной,
In
the
land
I
love
the
best
В
земле,
которую
я
люблю
больше
всего
на
свете.
In
the
misty
crystal
glitter
В
хрустальном
блеске
тумана,
Of
the
wild
and
windward
spray
В
брызгах
ветреных
и
диких,
Men
have
fought
the
pounding
waters
Люди
боролись
с
ревущими
водами
неустанно,
And
met
a
watery
grave
И
находили
там
могилы
свои.
Why,
she
tore
their
boats
to
splinters
Она
разбивала
их
лодки
в
щепки,
But
she
gave
men
dreams
to
dream
Но
давала
людям
мечты,
Of
the
day
the
Coulee
Dam
О
том
дне,
когда
плотина
Кули,
Would
cross
that
wild
and
wasted
stream
Перегородит
этот
дикий
и
бурный
поток,
дорогая
моя.
Now
Uncle
Sam
took
up
the
challenge
Дядя
Сэм
принял
вызов
смело,
In
the
year
of
thirty
three
В
тридцать
третьем
году,
For
the
farmer
and
the
factory
Для
фермера
и
завода,
And
all
of
you
and
me
И
для
всех
нас
с
тобой.
He
said,
"Roll
along
Columbia,
Он
сказал:
"Катись,
Колумбия,
You
can
roll
down
to
the
sea
Катись
к
морю,
река,
But
river,
while
you′re
rambling
Но
пока
ты
бежишь,
родная,
You
can
do
some
work
for
me."
Поработай
и
для
меня."
In
the
misty
crystal
glitter
В
хрустальном
блеске
тумана,
Of
the
wild
and
windward
spray
В
брызгах
ветреных
и
диких,
Men
have
fought
the
pounding
waters
Люди
боролись
с
ревущими
водами
неустанно,
And
met
a
watery
grave
И
находили
там
могилы
свои.
Why,
she
tore
their
boats
to
splinters
Она
разбивала
их
лодки
в
щепки,
But
she
gave
men
dreams
to
dream
Но
давала
людям
мечты,
Of
the
day
the
Coulee
Dam
О
том
дне,
когда
плотина
Кули,
Would
cross
that
wild
and
wasted
stream
Перегородит
этот
дикий
и
бурный
поток,
дорогая
моя.
Now
from
Washington
and
Oregon
Теперь
из
Вашингтона
и
Орегона,
You
can
hear
the
factories
hum
Слышен
гул
фабрик,
Making
chrome
and
making
manganese
Производящих
хром
и
марганец,
And
white
aluminum
И
белый
алюминий.
Now
the
roar
of
the
Flying
Fortress
Рев
"Летающей
крепости"
слышен,
For
to
fight
for
Uncle
Sam
Что
сражается
за
Дядю
Сэма,
On
the
howling
King
Columbia
Над
ревущей
Колумбией,
By
the
big
Grand
Coulee
Dam
У
большой
плотины
Гранд-Кули.
In
the
misty
crystal
glitter
В
хрустальном
блеске
тумана,
Of
the
wild
and
windward
spray
В
брызгах
ветреных
и
диких,
Men
have
fought
the
pounding
waters
Люди
боролись
с
ревущими
водами
неустанно,
And
met
a
watery
grave
И
находили
там
могилы
свои.
Why,
she
tore
their
boats
to
splinters
Она
разбивала
их
лодки
в
щепки,
But
she
gave
men
dreams
to
dream
Но
давала
людям
мечты,
Of
the
day
the
Coulee
Dam
О
том
дне,
когда
плотина
Кули,
Would
cross
that
wild
and
wasted
stream
Перегородит
этот
дикий
и
бурный
поток,
дорогая
моя.
Now
the
world
holds
seven
wonders
Говорят,
в
мире
семь
чудес,
That
the
travellers
always
tell
Что
путешественники
вечно
поют,
Some
gardens
and
some
towers,
Сады
дивные,
башни
до
небес,
Why,
I
guess
you
know
them
well
Ты
их,
конечно
же,
знаешь,
милая,
наизусть.
But
now
the
greatest
wonder
Но
чудо
из
чудес,
Is
in
Uncle
Sam's
fair
land
В
прекрасной
стране
Дяди
Сэма,
It's
the
big
Columbia
River
Это
могучая
Колумбия,
And
the
big
Grand
Coulee
Dam.
И
плотина
Гранд-Кули.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Woody Guthrie
Album
Lonnie
date de sortie
28-02-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.