Paroles et traduction Lonnie Johnson - Death Valley Is Just Half Way To My Home
Death Valley Is Just Half Way To My Home
Долина Смерти - это всего лишь полпути до моего дома
Looked
down
that
long
old
lonesome
road
Смотрю
я
на
эту
длинную
старую
одинокую
дорогу,
Looked
down
that
long
old
lonesome
road
Смотрю
я
на
эту
длинную
старую
одинокую
дорогу,
My
poor
feet
is
gettin'
tired,
but
still
I've
got
to
go
Мои
бедные
ноги
устали,
но
я
всё
равно
должен
идти.
There's
no
train
to
my
home
town,
ain't
but
the
one
way
to
go
Нет
поезда
до
моего
родного
города,
есть
только
один
путь.
There's
no
train
to
my
home
town,
ain't
but
the
one
way
to
go
Нет
поезда
до
моего
родного
города,
есть
только
один
путь.
That's
mile
after
mile,
trampin'
that
muddy
road
Это
миля
за
милей,
топать
по
этой
грязной
дороге.
It's
just
one
thing,
that
worries
me
both
night
and
day
Есть
только
одно,
что
беспокоит
меня
и
днем
и
ночью,
Ain't
but
one
thing,
that
worries
me
both
night
and
day
Есть
только
одно,
что
беспокоит
меня
и
днем
и
ночью,
There's
a
place
they
call
Death
Valley,
and
it's
just
halfway
Есть
место,
которое
называют
Долиной
Смерти,
и
это
только
полпути.
You
can't
see
a
house,
in
twenty-five
miles
around
Не
видно
ни
одного
дома,
на
двадцать
пять
миль
вокруг,
I
can't
see
nobody,
goin'
towards
my
ol'
home
town
Я
никого
не
вижу,
кто
бы
шёл
к
моему
старому
городу.
I've
still
got
three
hundred
miles
to
go,
and
my
poor
feet
is
giving
down
Мне
ещё
триста
миль
идти,
а
мои
бедные
ноги
подводят.
I
can
hear
the
wild
cats
and
panthers,
howl
when
the
sun
go
down
Я
слышу,
как
воют
дикие
кошки
и
пантеры,
когда
садится
солнце.
Can
you
hear
the
wild
cats
and
panthers,
howlin'
when
the
sun
go
down
Ты
слышишь,
как
воют
дикие
кошки
и
пантеры,
когда
садится
солнце?
And
I've
got
to
go
through
Death
Valley,
to
get
to
my
old
home
town
И
мне
нужно
пройти
через
Долину
Смерти,
чтобы
добраться
до
моего
старого
города.
I've
been
trampin'
this
lonely
road,
forty
nights
and
days
Я
иду
по
этой
одинокой
дороге
уже
сорок
дней
и
ночей,
My
poor
legs
is
gettin'
tired,
don't
help
me
some
ways
Мои
бедные
ноги
устали,
ничем
им
не
помочь.
'Cause
I've
got
three
hundred
miles
to
go,
trampin'
in
this
mud
and
clay
Ведь
мне
ещё
триста
миль
идти
по
этой
грязи
и
глине.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Cole, Clarence Williams, Eddie Lang, Jesse Johnson, Spencer Williams, Unidentified, Victoria Spivey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.