Paroles et traduction Loona - Hijo de la Luna (radio version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hijo de la Luna (radio version)
Son of the Moon (radio version)
Tonto
el
que
no
entienda
Foolish
is
he
who
doesn't
understand
Cuenta
una
leyenda
A
legend
tells
Que
una
hembra
gitana
That
a
gypsy
woman
Conjuró
a
la
luna
hasta
el
amanecer
Conjured
the
moon
until
dawn
Llorando
pedía
Crying
she
begged
Al
llegar
el
día,
desposar
un
calé
Upon
daybreak,
to
marry
a
gypsy
man
"Tendrás
a
tu
hombre
piel
morena"
"You
will
have
your
dark-skinned
man"
Desde
el
cielo
habló
la
luna
llena
From
the
sky
spoke
the
full
moon
"Pero
a
cambio
quiero
El
hijo
primero
"But
in
return
I
want
the
first
son
Que
le
engendres
a
él"
That
you
bear
him"
Que
quien
su
hijo
inmola
She
who
sacrifices
her
son
Para
no
estar
sola,
poco
le
iba
a
querer
To
not
be
alone,
wouldn't
love
him
much
anyway
Luna,
quieres
ser
madre
Moon,
you
want
to
be
a
mother
Y
no
encuentras
querer
que
te
haga
mujer
And
you
can't
find
a
love
to
make
you
a
woman
Dime,
luna
de
plata
Tell
me,
silver
moon
¿Qué
pretendes
hacer
con
un
niño
de
piel?
What
do
you
intend
to
do
with
a
child
of
flesh?
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Hijo
de
la
luna
Son
of
the
moon
De
padre
canela
nació
un
niño
From
a
cinnamon-skinned
father
a
child
was
born
Blanco
como
el
lomo
de
un
armiño
White
as
the
back
of
an
ermine
Con
los
ojos
grises,
en
vez
de
aceituna
With
gray
eyes,
instead
of
olive
Niño
albino
de
luna
Albino
child
of
the
moon
Maldita
su
estampa
Cursed
be
his
appearance
Este
hijo
es
de
un
payo
This
son
is
from
a
non-gypsy
Y
yo
no
me
lo
callo
And
I
won't
keep
quiet
about
it
Luna,
quieres
ser
madre
Moon,
you
want
to
be
a
mother
Y
no
encuentras
querer
que
te
haga
mujer
And
you
can't
find
a
love
to
make
you
a
woman
Dime,
luna
de
plata
Tell
me,
silver
moon
¿Qué
pretendes
hacer
con
un
niño
de
piel?
What
do
you
intend
to
do
with
a
child
of
flesh?
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah-ah-ah
Hijo
de
la
luna
Son
of
the
moon
Gitano,
al
creerse
deshonrado
The
gypsy,
believing
himself
dishonored
Se
fue
a
su
mujer,
cuchillo
en
mano
Went
to
his
wife,
knife
in
hand
"¿De
quién
es
el
hijo?,
me
has
engañao,
fijo"
"Whose
son
is
this?
You've
cheated
on
me,
for
sure"
Y
de
muerte
la
hirió
And
he
wounded
her
to
death
Luego
se
hizo
al
monte
Then
he
went
to
the
mountains
Con
el
niño
en
brazos
With
the
child
in
his
arms
Y
allí
le
abandonó
And
there
he
abandoned
him
Y
si
el
niño
llora
And
if
the
child
cries
Menguará
la
luna
para
hacerle
una
cuna
The
moon
will
wane
to
make
him
a
cradle
Y
si
el
niño
llora
And
if
the
child
cries
Menguará
la
luna
para
hacerle
una
cuna
The
moon
will
wane
to
make
him
a
cradle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.