Paroles et traduction Loony Johnson - Abusada - Malcom Pro Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abusada - Malcom Pro Remix
Abusada - Malcom Pro Remix
Duas
da
manha
que
un
entra
na
club.
It's
two
in
the
morning
when
I
enter
the
club.
Tinha
pouca
gente
na
salaa...
There
weren't
many
people
in
the
room...
Mas
uns
mininas
interessantes,
fazêm
fica
um
bocadoo.
But
a
few
interesting
girls,
they
make
you
stay
a
little
longer.
Un
pausa
na
bar
um
pedi
um
red
(hey
dam
um
red
bull)
I
stop
at
the
bar
and
order
a
red
(hey
give
me
a
Red
Bull)
Pa
nu
xenti
bo
tava
na
perto,
sem
vergonha
e
sem
medo
To
feel
good,
you
were
close
by,
without
shame
or
fear
Un
pedim
um
wishky
cola
sem
gelo.
I
order
you
a
whiskey
and
coke,
no
ice.
Com
atrevimento
el
pergunta
si
un
tenni
carro.
Boldly,
you
ask
if
I
have
a
car.
Baby
un
cre
sabeeeee,
Baby,
I
think
you
knowwwww,
Si
un
ben
li
só
ou
se
um
ben
acompanhado
(ohhh
ohh
ohh
ohhh)
If
I
came
alone
or
if
I
came
accompanied
(ohhh
ohh
ohh
ohhh)
El
cre
sabe
si
na
carro
tem
lugar
(el
cre
ben
ma
mi...)
You
think
you
know
if
there's
room
in
the
car
(you
think
you
got
me...)
Flan
pa
lebal,
ma
se
casa
é
perto...
A
plan
to
take
you,
but
if
your
house
is
close
by...
Mas
ces
amigas
cre
bolei
també
But
your
friends
think
they've
got
me
too
Bo
é
abusada
baby
(n'sabê)
You're
being
too
forward
baby
(you
know)
Bo
é
abusada
baby
(n'sabê)
You're
being
too
forward
baby
(you
know)
Assim
nem
ka
bo
tenta
baby
(por
quê??)
Don't
even
try
it
baby
(why??)
Pamodi
bu
história
djan
conxê.
Because
I
already
know
your
story.
Bo
é
abusada
baby
(n'sabê)
You're
being
too
forward
baby
(you
know)
Bo
é
abusada
baby
(n'sabê)
You're
being
too
forward
baby
(you
know)
Assim
ka
vale
a
pena
baby
(por
quê?)
It's
not
even
worth
it
baby
(why?)
Pamodi
bu
história
djan
conxê.
Because
I
already
know
your
story.
Un
convidal
ba
nu
ba
cinema
I
invite
you
to
go
to
the
movies
Quando
um
ba
buscal,
un
tá
odjal
com
3 piquenas
tá
bén
When
I
go
to
pick
you
up,
I
see
you
with
3 little
friends,
alright
Un
pensava
ma
era
só
mi
ma
bo
(ka
mesti
velas
entri
nos
dois)
I
thought
it
was
just
me
and
you
(You
don't
need
to
see
them
between
us)
Un
paga
pa
mi,
pa
ela
e
pa
elas...
I
pay
for
me,
for
you
and
for
them...
Cinema,
jantar
e
ainda
esss
cre
prendas
també
Cinema,
dinner
and
these
girls
even
want
gifts
too
Gelado
é
só
haagen-dazs,
un
flal
mas
ess
é
chatas
di
más...
Ice
cream
is
only
Haagen-Dazs,
I
tell
you,
but
you're
too
demanding...
(Bo
é
chata!!)
(You're
demanding!!)
Mesmo
com
moche
ê
cre
saldo
na
se
telefone
(pa
un
leval
na
club)
Even
with
a
backpack,
you
want
airtime
on
your
phone
(so
I
can
take
you
to
the
club)
E
nu
senta
na
V.I.P
abre
moet
chandon
(ohhh
ohh
ohh
ohhh)
And
we
sit
in
the
V.I.P.
opening
Moët
& Chandon
(ohhh
ohh
ohh
ohhh)
Si
ces
amigas
tá
la
fora
ê
cre
pa
un
poi
els
entra
If
your
friends
are
outside,
you
want
me
to
let
them
in
E
poi
ês
a
vontande...
And
make
yourselves
comfortable...
Dexan
un
flau,
un
ca
tá
repiti.Bo
é
abusada
di
más
pa
mim!
Let
me
speak,
I'm
not
repeating
myself.
You're
too
forward
for
me!
Bo
é
abusada
baby
(n'sabê)
You're
being
too
forward
baby
(you
know)
Bo
é
abusada
baby
(n'sabê)
You're
being
too
forward
baby
(you
know)
Assim
nem
ka
bo
tenta
baby
(por
quê?)
Don't
even
try
it
baby
(why?)
Pamodi
bu
história
djan
conxê.
Because
I
already
know
your
story.
Bo
é
abusada
baby
(n'sabê)
You're
being
too
forward
baby
(you
know)
Bo
é
abusada
baby
(n'sabê)
You're
being
too
forward
baby
(you
know)
Assim
ka
vale
a
pena
baby
(por
quê??)
It's
not
even
worth
it
baby
(why??)
Pamodi
bu
história
djan
conxê.
Because
I
already
know
your
story.
Sou
eu
é
que
econtro
essas
miudas...
It's
me
who
finds
these
girls...
Yo
Loony
(fala
boy)
Yo
Loony
(speak
boy)
Damas
abusadas
também
circulam
nesse
teu
bot
Forward
ladies
also
circulate
in
this
bot
of
yours
(Humm
logo
vi
que
não
é
só
comigo)
(Humm
I
soon
saw
that
it's
not
just
me)
Eu
vou-te
contar
essa,
Tcheca
sóo.
I'll
tell
you
about
this
one,
just
check
it
out.
Yo
ma
men
yo
ma
men.
Yo
ma
men
yo
ma
men.
Eu
sou
um
gentleman,
meu
paleio
is
be.
I
am
a
gentleman,
my
game
is
good.
Nada
abusadas
estilo
gruppies.
Nothing
forward
in
the
style
of
groupies.
Nahh
nahh.
a
mi
não
eu
não
sou
chavalo,
Nahh
nahh.
I
am
not
a
horse,
Em
geral
sou
cavalheiro
p'ra
abusadas
sou
cavalo
In
general
I
am
a
gentleman,
for
forward
ladies
I
am
a
horse
Yeah
yeah.
são
lindas!
damas
furacões,
mas
la
diz
o
ditado
"quem
vê
cara
não
ve
corações"
Yeah
yeah.
they
are
beautiful!
Hurricane
ladies,
but
as
the
saying
goes
"who
sees
a
face
doesn't
see
hearts"
Não,
não
carrego
o
fardo.
não
sou
da
Unitel
mas
tá
sempre
a
pedir
saldo.
No,
I
don't
carry
the
burden.
I'm
not
from
Unitel
but
you're
always
asking
for
airtime.
és
tão,
tão
abusada
ciragaita
atrevida,
lhe
convidas
p'ra
sair
vais
lhe
buscar
tras
mais
amigas
You
are
so,
so
forward
bold
little
firecracker,
you
invite
her
out,
you
go
and
pick
her
up,
she
brings
more
friends
Yeah.
queres
dar
espetaculo
confiança
não
te
dou,
Yeah.
you
want
to
put
on
a
show,
I
don't
give
you
confidence,
Nem
com
um
milhão
de
dolares
produzia
esse
teu
show
Not
even
with
a
million
dollars
would
I
produce
this
show
of
yours
Já
sentaste
na
minha
mesa
nem
sequer
te
convidei,
You've
already
sat
at
my
table
without
me
even
inviting
you,
Se
te
peço
p'ra
saires
vais
dizer
que
sou
armado,
eu
sei.
If
I
ask
you
to
leave
you'll
say
I'm
armed,
I
know.
Tu
és
abusada
baby
(eu
sei)
You
are
forward
baby
(I
know)
Mas
n
levas
nada
baby
(ooookayy)
But
you're
not
getting
anything
baby
(ooookayy)
Bo
é
abusada
baby
(n'sabê)
You're
being
too
forward
baby
(you
know)
Bo
é
abusada
baby
(n'sabê)
You're
being
too
forward
baby
(you
know)
Assim
nem
ka
bo
tenta
baby
(porquêeeee??)
Don't
even
try
it
baby
(whyyy??)
Pamodi
bu
história
djan
conxê.
Because
I
already
know
your
story.
Bo
é
abusada
baby
(n'sabê)
You're
being
too
forward
baby
(you
know)
Bo
é
abusada
baby
(n'sabê)
You're
being
too
forward
baby
(you
know)
Assim
ka
vale
a
pena
baby
(porquêeeee??)
It's
not
even
worth
it
baby
(whyyy??)
Pamodi
bu
história
djan
conxê.
Because
I
already
know
your
story.
Essas
damas
tão
cada
vez
mais
abusadas,
These
ladies
are
getting
more
and
more
forward,
Mas
olha!
hey,
miudas!
But
look!
hey,
girls!
Não
fiquem
chateadas,
alias
so
fica
chateada.hum.quem
a
carapuça
serviu
(ahah)
Don't
be
upset,
by
the
way
only
those
who
are
upset.
hum.
whom
the
shoe
fits
(ahah)
Yeah
baby...
i
love
you.
we
love
you.
Yeah
baby...
i
love
you.
we
love
you.
Hey
Loony,
i
see
you
baby!
Halla!
Hey
Loony,
i
see
you
baby!
Halla!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Walmor Araujo De Macedo, Bruno Moreira Da Silva, Alexandre Rocha Ferreira, Sergio Martins Dos Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.