Loony Johnson - Abusada - Malcom Pro Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loony Johnson - Abusada - Malcom Pro Remix




Abusada - Malcom Pro Remix
Abusada - Malcom Pro Remix
Duas da manha que un entra na club.
It's two in the morning when I enter the club.
Tinha pouca gente na salaa...
There weren't many people in the room...
Mas uns mininas interessantes, fazêm fica um bocadoo.
But a few interesting girls, they make you stay a little longer.
Un pausa na bar um pedi um red (hey dam um red bull)
I stop at the bar and order a red (hey give me a Red Bull)
Pa nu xenti bo tava na perto, sem vergonha e sem medo
To feel good, you were close by, without shame or fear
Un pedim um wishky cola sem gelo.
I order you a whiskey and coke, no ice.
Com atrevimento el pergunta si un tenni carro.
Boldly, you ask if I have a car.
Baby un cre sabeeeee,
Baby, I think you knowwwww,
Si un ben li ou se um ben acompanhado (ohhh ohh ohh ohhh)
If I came alone or if I came accompanied (ohhh ohh ohh ohhh)
El cre sabe si na carro tem lugar (el cre ben ma mi...)
You think you know if there's room in the car (you think you got me...)
Flan pa lebal, ma se casa é perto...
A plan to take you, but if your house is close by...
Mas ces amigas cre bolei també
But your friends think they've got me too
Bo é abusada baby (n'sabê)
You're being too forward baby (you know)
Bo é abusada baby (n'sabê)
You're being too forward baby (you know)
Assim nem ka bo tenta baby (por quê??)
Don't even try it baby (why??)
Pamodi bu história djan conxê.
Because I already know your story.
Bo é abusada baby (n'sabê)
You're being too forward baby (you know)
Bo é abusada baby (n'sabê)
You're being too forward baby (you know)
Assim ka vale a pena baby (por quê?)
It's not even worth it baby (why?)
Pamodi bu história djan conxê.
Because I already know your story.
Un convidal ba nu ba cinema
I invite you to go to the movies
Quando um ba buscal, un odjal com 3 piquenas bén
When I go to pick you up, I see you with 3 little friends, alright
Un pensava ma era mi ma bo (ka mesti velas entri nos dois)
I thought it was just me and you (You don't need to see them between us)
Un paga pa mi, pa ela e pa elas...
I pay for me, for you and for them...
Cinema, jantar e ainda esss cre prendas també
Cinema, dinner and these girls even want gifts too
Gelado é haagen-dazs, un flal mas ess é chatas di más...
Ice cream is only Haagen-Dazs, I tell you, but you're too demanding...
(Bo é chata!!)
(You're demanding!!)
Mesmo com moche ê cre saldo na se telefone (pa un leval na club)
Even with a backpack, you want airtime on your phone (so I can take you to the club)
E nu senta na V.I.P abre moet chandon (ohhh ohh ohh ohhh)
And we sit in the V.I.P. opening Moët & Chandon (ohhh ohh ohh ohhh)
Si ces amigas la fora ê cre pa un poi els entra
If your friends are outside, you want me to let them in
E poi ês a vontande...
And make yourselves comfortable...
Dexan un flau, un ca repiti.Bo é abusada di más pa mim!
Let me speak, I'm not repeating myself. You're too forward for me!
Bo é abusada baby (n'sabê)
You're being too forward baby (you know)
Bo é abusada baby (n'sabê)
You're being too forward baby (you know)
Assim nem ka bo tenta baby (por quê?)
Don't even try it baby (why?)
Pamodi bu história djan conxê.
Because I already know your story.
Bo é abusada baby (n'sabê)
You're being too forward baby (you know)
Bo é abusada baby (n'sabê)
You're being too forward baby (you know)
Assim ka vale a pena baby (por quê??)
It's not even worth it baby (why??)
Pamodi bu história djan conxê.
Because I already know your story.
Sou eu é que econtro essas miudas...
It's me who finds these girls...
Yo Loony (fala boy)
Yo Loony (speak boy)
Damas abusadas também circulam nesse teu bot
Forward ladies also circulate in this bot of yours
(Humm logo vi que não é comigo)
(Humm I soon saw that it's not just me)
Eu vou-te contar essa, Tcheca sóo.
I'll tell you about this one, just check it out.
Yo ma men yo ma men.
Yo ma men yo ma men.
Eu sou um gentleman, meu paleio is be.
I am a gentleman, my game is good.
Nada abusadas estilo gruppies.
Nothing forward in the style of groupies.
Nahh nahh. a mi não eu não sou chavalo,
Nahh nahh. I am not a horse,
Em geral sou cavalheiro p'ra abusadas sou cavalo
In general I am a gentleman, for forward ladies I am a horse
Yeah yeah. são lindas! damas furacões, mas la diz o ditado "quem cara não ve corações"
Yeah yeah. they are beautiful! Hurricane ladies, but as the saying goes "who sees a face doesn't see hearts"
Não, não carrego o fardo. não sou da Unitel mas sempre a pedir saldo.
No, I don't carry the burden. I'm not from Unitel but you're always asking for airtime.
és tão, tão abusada ciragaita atrevida, lhe convidas p'ra sair vais lhe buscar tras mais amigas
You are so, so forward bold little firecracker, you invite her out, you go and pick her up, she brings more friends
Yeah. queres dar espetaculo confiança não te dou,
Yeah. you want to put on a show, I don't give you confidence,
Nem com um milhão de dolares produzia esse teu show
Not even with a million dollars would I produce this show of yours
sentaste na minha mesa nem sequer te convidei,
You've already sat at my table without me even inviting you,
Se te peço p'ra saires vais dizer que sou armado, eu sei.
If I ask you to leave you'll say I'm armed, I know.
Tu és abusada baby (eu sei)
You are forward baby (I know)
Mas n levas nada baby (ooookayy)
But you're not getting anything baby (ooookayy)
Bo é abusada baby (n'sabê)
You're being too forward baby (you know)
Bo é abusada baby (n'sabê)
You're being too forward baby (you know)
Assim nem ka bo tenta baby (porquêeeee??)
Don't even try it baby (whyyy??)
Pamodi bu história djan conxê.
Because I already know your story.
Bo é abusada baby (n'sabê)
You're being too forward baby (you know)
Bo é abusada baby (n'sabê)
You're being too forward baby (you know)
Assim ka vale a pena baby (porquêeeee??)
It's not even worth it baby (whyyy??)
Pamodi bu história djan conxê.
Because I already know your story.
Essas damas tão cada vez mais abusadas,
These ladies are getting more and more forward,
Mas olha! hey, miudas!
But look! hey, girls!
Não fiquem chateadas, alias so fica chateada.hum.quem a carapuça serviu (ahah)
Don't be upset, by the way only those who are upset. hum. whom the shoe fits (ahah)
Yeah baby... i love you. we love you.
Yeah baby... i love you. we love you.
Hey Loony, i see you baby! Halla!
Hey Loony, i see you baby! Halla!





Writer(s): Walmor Araujo De Macedo, Bruno Moreira Da Silva, Alexandre Rocha Ferreira, Sergio Martins Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.