Loony Johnson - Abusada - Snake E Remix - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loony Johnson - Abusada - Snake E Remix




Abusada - Snake E Remix
Abusada - Snake E Remix
Duas da manha que un entra na club.
It's two in the morning when a guy walks into the club.
Tinha pouca gente na salaa...
There weren't many people in the room...
Mas uns mininas interessantes, fazêm fica um bocadoo.
But a few interesting girls are making him want to stay a little longer.
Un pausa na bar um pedi um red (hey dam um red bull)
He stops at the bar and orders a Red Bull (hey, give me a Red Bull)
Pa nu xenti bo tava na perto, sem vergonha e sem medo
To feel good, she's close by, shameless and fearless.
Un pedim um wishky cola sem gelo.
He orders her a whiskey and coke, no ice.
Com atrevimento el pergunta si un tenni carro.
Boldly, she asks if he has a car.
Baby un cre sabeeeee,
Baby, I think you know...
Si un ben li ou se um ben acompanhado (ohhh ohh ohh ohhh)
If I'm here alone or well accompanied (ohhh ohh ohh ohhh)
El cre sabe si na carro tem lugar (el cre ben ma mi...)
She thinks she knows if there's room in the car (she thinks she knows me...)
Flan pa lebal, ma se casa é perto...
To take her home, but if your house is close...
Mas ces amigas cre bolei també
But your friends are thinking about scheming too.
Bo é abusada baby (n'sabê)
You're pushy, baby (you know)
Bo é abusada baby (n'sabê)
You're pushy, baby (you know)
Assim nem ka bo tenta baby (por quê??)
Don't even try it, baby (why?)
Pamodi bu história djan conxê.
Because I already know your story.
Bo é abusada baby (n'sabê)
You're pushy, baby (you know)
Bo é abusada baby (n'sabê)
You're pushy, baby (you know)
Assim ka vale a pena baby (por quê?)
It's not even worth it, baby (why?)
Pamodi bu história djan conxê.
Because I already know your story.
Un convidal ba nu ba cinema
I invited her to go to the movies.
Quando um ba buscal, un odjal com 3 piquenas bén
When I go to pick her up, I see her with 3 little friends, alright?
Un pensava ma era mi ma bo (ka mesti velas entri nos dois)
I thought it was just me and her (there's no need for them between us)
Un paga pa mi, pa ela e pa elas...
I pay for myself, for her, and for them...
Cinema, jantar e ainda esss cre prendas també
Movies, dinner, and this one even wants gifts too.
Gelado é haagen-dazs, un flal mas ess é chatas di más...
Ice cream is only Häagen-Dazs, I tell her, but this one is too much...
(Bo é chata!!)
(You're too much!)
Mesmo com moche ê cre saldo na se telefone (pa un leval na club)
Even with her bag, this one wants credit on her phone (to take me to the club)
E nu senta na V.I.P abre moet chandon (ohhh ohh ohh ohhh)
And we sit in the V.I.P. and open Moët & Chandon (ohhh ohh ohh ohhh)
Si ces amigas la fora ê cre pa un poi els entra
If her friends are outside, she wants me to let them in
E poi ês a vontande...
And make them comfortable...
Dexan un flau, un ca repiti.Bo é abusada di más pa mim!
Let me tell you, I won't repeat this. You're way too pushy for me!
Bo é abusada baby (n'sabê)
You're pushy, baby (you know)
Bo é abusada baby (n'sabê)
You're pushy, baby (you know)
Assim nem ka bo tenta baby (por quê?)
Don't even try it, baby (why?)
Pamodi bu história djan conxê.
Because I already know your story.
Bo é abusada baby (n'sabê)
You're pushy, baby (you know)
Bo é abusada baby (n'sabê)
You're pushy, baby (you know)
Assim ka vale a pena baby (por quê??)
It's not even worth it, baby (why?)
Pamodi bu história djan conxê.
Because I already know your story.
Sou eu é que econtro essas miudas...
It's me who finds these girls...
Yo Loony (fala boy)
Yo Loony (tell them, boy)
Damas abusadas também circulam nesse teu bot
Pushy ladies also circulate in your spot
(Humm logo vi que não é comigo)
(Hmm, I knew it wasn't just me)
Eu vou-te contar essa, Tcheca sóo.
I'll tell you this one, just check it out.
Yo ma men yo ma men.
Yo, but me, but me.
Eu sou um gentleman, meu paleio is be.
I'm a gentleman, my game is good.
Nada abusadas estilo gruppies.
Nothing pushy, groupie style.
Nahh nahh. a mi não eu não sou chavalo,
Nah, nah, I'm not a sucker.
Em geral sou cavalheiro p'ra abusadas sou cavalo
In general I'm a gentleman, for pushy girls I'm a horse.
Yeah yeah. são lindas! damas furacões, mas la diz o ditado "quem cara não ve corações"
Yeah, yeah, they're beautiful! Hurricane ladies, but the saying goes "who sees the face doesn't see the heart."
Não, não carrego o fardo. não sou da Unitel mas sempre a pedir saldo.
No, no, I don't carry the burden. I'm not Unitel, but they're always asking for credit.
és tão, tão abusada ciragaita atrevida, lhe convidas p'ra sair vais lhe buscar tras mais amigas
You're so, so pushy, naughty little siren, you invite her out, go pick her up, she brings more friends.
Yeah. queres dar espetaculo confiança não te dou,
Yeah, you want to give a show, I don't give you confidence,
Nem com um milhão de dolares produzia esse teu show
Not even with a million dollars would I produce your show.
sentaste na minha mesa nem sequer te convidei,
You sat at my table, I didn't even invite you.
Se te peço p'ra saires vais dizer que sou armado, eu sei.
If I ask you to leave, you'll say I'm armed, I know.
Tu és abusada baby (eu sei)
You're pushy, baby (I know)
Mas n levas nada baby (ooookayy)
But you get nothing, baby (okay)
Bo é abusada baby (n'sabê)
You're pushy, baby (you know)
Bo é abusada baby (n'sabê)
You're pushy, baby (you know)
Assim nem ka bo tenta baby (porquêeeee??)
Don't even try it, baby (whyyyyy?)
Pamodi bu história djan conxê.
Because I already know your story.
Bo é abusada baby (n'sabê)
You're pushy, baby (you know)
Bo é abusada baby (n'sabê)
You're pushy, baby (you know)
Assim ka vale a pena baby (porquêeeee??)
It's not even worth it, baby (whyyyyy?)
Pamodi bu história djan conxê.
Because I already know your story.
Essas damas tão cada vez mais abusadas,
These ladies are getting more and more pushy,
Mas olha! hey, miudas!
But look! Hey, girls!
Não fiquem chateadas, alias so fica chateada.hum.quem a carapuça serviu (ahah)
Don't be upset, in fact, only be upset if the shoe fits (haha)
Yeah baby... i love you. we love you.
Yeah, baby... I love you. We love you.
Hey Loony, i see you baby! Halla!
Hey Loony, I see you, baby! Halla!





Writer(s): Walmor Araujo De Macedo, Bruno Moreira Da Silva, Alexandre Rocha Ferreira, Sergio Martins Dos Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.