Loony Johnson - Deixar Ir / É Tão Bom - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loony Johnson - Deixar Ir / É Tão Bom




Deixar Ir / É Tão Bom
Let Go / It Feels So Good
Loony Johnson, yeah
Loony Johnson, yeah
Mas o que isso baby?
But what is that baby?
Estas me a deixar crazy
You making crazy with this!
Com esse teu gingado todo no meio do salão
Your shimmying around in the middle of the dance floor
Estas a provocar p'ra quê
You're teasing me for what?
Não vou ficar parado a te ver, não
I will not stay watching you, no
Eu sinto que estas a chamar por mim
I feel like you calling me!
Porque esse teu estilo
Because your style
a mexer comigo
Is driving my crazy
me a enfeitiçar
You're enchanting me
P'ra te namorar
To fall in love with you
E ficar contigo
And stay with you
Eu não sei se é certo
I don't know if it's right
Brincar assim desse jeito
To play like this
Mas se tu quiseres, baby, eu não te vou negar
But if you want, baby, I'm not gonna say no
Eu vou deixar ir
I'm just gonna let go
Porque bom
Because it feels so good
Eu vou deixar ir
I'm just gonna let go
Porque bom
Because it feels so good
Eu vou deixar ir
I'm just gonna let go
Porque bom
Because it feels so good
Se hoje não acontecer
If it doesn't happen today
Amanha vamos arrepender
We'll regret it tomorrow
Vou deixar ir
I'm gonna let go
Eu vejo que tu não tens medo
I see you're not afraid
De chegar ao de mim e abrir o teu jogo
To come up to me and lay your cards on the table
Mas para que guarda mais segredo
But why keep it a secret?
Se o que queremos os dois é pegar fogo
If what we both want is to burn
Miúda de hoje não passa
Today's the day to make it happen
Vou-te levar p'ra minha casa
I'm gonna take you to my place
Porque o nosso clima esta em brasa (brasa, brasa)
Because things are heating up!
Porque esse teu estilo
Because your style
a mexer comigo
Is driving my crazy
me a enfeitiçar
You're enchanting me
P'ra te namorar
To fall in love with you
E ficar contigo
And stay with you
Eu não sei se é certo
I don't know if it's right
Brincar assim desse jeito
To play like this
Mas se tu quiseres, baby, eu não te vou negar
But if you want, baby, I'm not gonna say no
Eu vou deixar ir
I'm just gonna let go
Porque bom
Because it feels so good
Eu vou deixar ir
I'm just gonna let go
Porque bom
Because it feels so good
Eu vou deixar ir
I'm just gonna let go
Porque bom
Because it feels so good
Se hoje não acontecer
If it doesn't happen today
Amanha vamos arrepender
We'll regret it tomorrow
Vou deixar ir
I'm gonna let go
tu sabes me deixar assim desse jeito sem direção
Only you know how to drive me crazy like this
Miúda me mostra o caminho certo para o teu colchão
Girl, show me the way to your mattress
Porque eu vou, vou, vou uh
Because I'm going, going, going uh
Diz-me para onde tu vais porque eu também
Tell me where you're going because I'm coming too
Vou, vou, vou uh (eu vou)
Going, going, going uh (I'm going)
O que tu fazes mais ninguém faz
What you do, no one else can do
Esse teu beijo é demais
Your kisses are amazing
É tão bom, tão bom
It feels so good, so good
É tão bom, tão bom
It feels so good, so good
Quando o teu corpo encosta no meu baby é tão bom
When your body is pressed up against mine, it feels so good, baby
É tão bom, tão bom, é tão bom, tão bom
It feels so good, so good, it feels so good, so good
É tão bom, tão bom
It feels so good, so good
Eu hoje não saio daqui porque esta bom
I'm not leaving here because it feels so good
É tão bom, tão bom
It feels so good, so good
Ah
Ah
Quando o teu corpo encosta no meu baby é tão bom
When your body is pressed up against mine, it feels so good, baby
Ah
Ah
É tão bom, tão bom
It feels so good, so good
Ah
Ah
Hoje não saio daqui porque esta bom
I'm not leaving here today because it feels so good
É tão bom, tão bom
It feels so good, so good
É tão bom
It feels so good
É tão bom
It feels so good






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.