Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh-oh,
uh-oh
Uh-oh,
uh-oh
Uh,
no-no-no,
mm
Uh,
no-no-no,
mm
Woah,
woah,
mm
Woah,
woah,
mm
Na-na-na,
na-na-na-na
Na-na-na,
na-na-na-na
Na-na-na-na-na,
na-na-na-na,
mm
Na-na-na-na-na,
na-na-na-na,
mm
N'rendi
na
primero
beijo
ki
nu
da
Ich
verliebte
mich
beim
ersten
Kuss,
den
wir
uns
gaben
Kodé,
mi
n'sta
ta
ser
sincero,
bu
marcam
Schatz,
ich
bin
ehrlich,
du
hast
mich
berührt
Dexam
txiga
na
bo,
dexam
namorau
Lass
mich
dir
nahe
kommen,
lass
mich
dich
lieben
Pa
mundo
intero
sabi
ma
mi
n'ta
amau,
uh
Damit
die
ganze
Welt
weiß,
dass
ich
dich
liebe,
uh
Ka
bu
fugi,
baby
(Não,
não,
não,
não)
Lauf
nicht
weg,
Baby
(Nein,
nein,
nein,
nein)
Ka
bu
teni
medo,
não,
não
Hab
keine
Angst,
nein,
nein
N'ta
prometi
ma
n'ta
ser
kel
omi
ki
ta
fazi
bu
coração
feliz
Ich
verspreche,
dass
ich
der
Mann
sein
werde,
der
dein
Herz
glücklich
macht
Ma
ka
bu
fugi,
baby
Aber
lauf
nicht
weg,
Baby
Ka
bu
teni
medo,
não,
não
Hab
keine
Angst,
nein,
nein
Pamodi
mi
n'ta
corri
mundo,
mi
n'ta
fazi
tudu
pa
bu
fica
só
ku
mi
Denn
ich
werde
die
Welt
bereisen,
ich
werde
alles
tun,
damit
du
nur
bei
mir
bleibst
N'kre
ser
bu
namorado
Ich
möchte
dein
Freund
sein
Ma
n'ka
tem
pressa
po
ser
dimeu,
não
Aber
ich
habe
keine
Eile,
dir
zu
gehören,
nein
Bu
companhero
na
bu
lado
Dein
Begleiter
an
deiner
Seite
Ma
n'ka
tem
pressa
po
ser
dimeu,
não
Aber
ich
habe
keine
Eile,
dir
zu
gehören,
nein
Si
é
pan
bai
nas
calmas,
n'ta
bai
nas
calmas
Wenn
es
darum
geht,
es
ruhig
anzugehen,
werde
ich
es
ruhig
angehen
Conquistau
nas
calmas,
tudu
po
ser
dimeu
Dich
in
aller
Ruhe
erobern,
alles,
um
dein
zu
sein
Só
nas
calmas,
n'ta
bai
nas
calmas
Ganz
in
Ruhe,
ich
werde
es
ruhig
angehen
Conquistau
nas
calmas
pamodi
mi
n'krebu
txeu,
yeah-yeah
Dich
in
aller
Ruhe
erobern,
denn
ich
will
dich
sehr,
yeah-yeah
Ka
tem
más
sabi
na
mundo,
yeah
Es
gibt
nichts
Schöneres
auf
der
Welt,
yeah
Ki
nos
coração
djunto,
yeah
Als
unsere
Herzen
zusammen,
yeah
N'krebu
sima
bu
é
Ich
will
dich
so,
wie
du
bist
Pan
txomau
nha
kodé
Um
dich
meine
Liebste
zu
nennen
Amabu
é
tudu
ki
n'kre
Dich
zu
lieben
ist
alles,
was
ich
will
Pa
nu
sta
djunto
sempri,
yeah
Damit
wir
immer
zusammen
sind,
yeah
N'krebu
sima
bu
é
Ich
will
dich
so,
wie
du
bist
Pan
txomau
nha
kodé
Um
dich
meine
Liebste
zu
nennen
Amabu
é
tudu
ki
n'kre
Dich
zu
lieben
ist
alles,
was
ich
will
Pa
nu
sta
djunto
sеmpri,
yeahi
Damit
wir
immer
zusammen
sind,
yeahi
N'kre
ser
bu
namorado
Ich
möchte
dein
Freund
sein
Ma
n'ka
tеm
pressa
po
ser
dimeu,
não
Aber
ich
habe
keine
Eile,
dir
zu
gehören,
nein
Bu
companhero
na
bu
lado
Dein
Begleiter
an
deiner
Seite
Ma
n'ka
tem
pressa
po
ser
dimeu,
não
Aber
ich
habe
keine
Eile,
dir
zu
gehören,
nein
N'kre
beijau
nas
calmas
(Beijau
só
nas
calmas)
Ich
möchte
dich
in
aller
Ruhe
küssen
(Dich
nur
in
aller
Ruhe
küssen)
Conquistau
nas
calmas
(Conquistau
nas
calmas)
Dich
in
aller
Ruhe
erobern
(Dich
in
aller
Ruhe
erobern)
N'kre
amau
nas
calmas
(N'kre
amau
nas
calmas,
uh)
Ich
möchte
dich
in
aller
Ruhe
lieben
(Ich
möchte
dich
in
aller
Ruhe
lieben,
uh)
Pa
tudo
tempo,
baby
Für
alle
Zeit,
Baby
N'kre
beijau
nas
calmas
(Beijau
só
nas
calmas)
Ich
möchte
dich
in
aller
Ruhe
küssen
(Dich
nur
in
aller
Ruhe
küssen)
Conquistau
nas
calmas
(Conquistau
nas
calmas)
Dich
in
aller
Ruhe
erobern
(Dich
in
aller
Ruhe
erobern)
N'kre
amau
nas
calmas
(N'kre
amau
nas
calmas,
uh)
Ich
möchte
dich
in
aller
Ruhe
lieben
(Ich
möchte
dich
in
aller
Ruhe
lieben,
uh)
Pa
tudo
tempo,
baby
Für
alle
Zeit,
Baby
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Txam
ser
bu
namorado,
ya
(Só
di
bo,
nha
amor)
Lass
mich
dein
Freund
sein,
ja
(Nur
deiner,
meine
Liebe)
Bu
tenen
apaixonado
(Ya,
ya,
yeah,
yeah)
Du
hast
mich
verliebt
gemacht
(Ja,
ja,
yeah,
yeah)
Txam
ser
bu
namorado,
ya
(Só
di
bo,
nha
amor)
Lass
mich
dein
Freund
sein,
ja
(Nur
deiner,
meine
Liebe)
Bu
tenen
apaixonado
(Yeah,
yeah,
yeah)
Du
hast
mich
verliebt
gemacht
(Yeah,
yeah,
yeah)
Ser
bu
namorado,
yeah,
só
di
bo,
nha
amor
Dein
Freund
sein,
yeah,
nur
deiner,
meine
Liebe
N'kre
ser
bu
namorado
Ich
möchte
dein
Freund
sein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): António Conceição Miranda, Jean Sebastian, Loonaticboy, Mr. Carly
Album
Mocinho
date de sortie
14-10-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.