LoopBack - Albums on the Floor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction LoopBack - Albums on the Floor




Albums on the Floor
Альбомы на полу
Tell them if your heart is being torn
Скажи им, если сердце разрывается на части,
Listen to the albums that you stacked up on the floor
Послушай альбомы, что ты сложила на полу.
I could be your map if you'd ever visit woe
Я могу быть твоей картой, если ты когда-нибудь посетишь горе,
Finding summer skin deeply immersed in winter clothes
Находя летнюю кожу, глубоко погруженную в зимнюю одежду.
I plan on keeping this around
Я планирую сохранить это,
A fresh start dressed in hand me downs
Новое начало, одетое в твою одежду с чужого плеча.
New clothes that finally fit
Новая одежда, которая наконец-то подходит,
Model while your albums spin
Позируй, пока твои альбомы крутятся,
Old clothes that finally sit
Старая одежда, которая наконец-то лежит,
Soaking up the water under the bridge
Впитывая воду, утекшую под мостом.
Cross stitch patch kit to fix us up like new
Набор для вышивания крестиком, чтобы починить нас, как новых,
You're just as strong with these clothes on
Ты такая же сильная в этой одежде,
Old coats, old shoes
Старые пальто, старые туфли.
I plan on keeping this around
Я планирую сохранить это,
A fresh start dressed in hand me downs
Новое начало, одетое в твою одежду с чужого плеча.
New clothes that finally fit
Новая одежда, которая наконец-то подходит,
Model while your albums spin
Позируй, пока твои альбомы крутятся,
Old clothes that finally sit
Старая одежда, которая наконец-то лежит,
Soaking up the water under the bridge
Впитывая воду, утекшую под мостом.
Listen to the albums that you stacked up on the floor
Послушай альбомы, что ты сложила на полу
(To fix us up like new)
(Чтобы починить нас, как новых)
New clothes that finally fit
Новая одежда, которая наконец-то подходит,
Model while your albums spin
Позируй, пока твои альбомы крутятся,
Old clothes that finally sit
Старая одежда, которая наконец-то лежит,
Soaking up the water under the bridge
Впитывая воду, утекшую под мостом.





Writer(s): James Rosales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.