Looptroop Rockers - Don't Hate the Player - traduction des paroles en allemand

Don't Hate the Player - Looptroop Rockerstraduction en allemand




Don't Hate the Player
Hass nicht den Spieler
What you want? Hot shit to the death./
Was willst du? Geiler Scheiß bis zum Tod./
How do you like this sound? Exactly what I meant./
Wie gefällt dir dieser Sound? Genau das meinte ich./
Looptroop is hotness for Babylon intruders,/
Looptroop ist der Hammer für Babylon-Eindringlinge,/
Gun salute shooters & everyday music consumers./
Salut-Schützen & alltägliche Musikkonsumenten./
You can't bruise us, better chew that paper./
Du kannst uns nicht verletzen, kaue lieber das Papier./
Talk shit, we a go slew the perpetrators./
Rede Scheiße, wir werden die Täter erledigen./
We heard you hate us, we hurt you fakers./
Wir haben gehört, du hasst uns, wir verletzen euch Blender./
It takes more than your jealous ass to break us./
Es braucht mehr als deinen neidischen Arsch, um uns zu brechen./
This shit is pumpin' wrecking your sound detector./
Dieser Scheiß pumpt und zerstört deinen Sound-Detektor./
After twenty records still top choice for selectors./
Nach zwanzig Platten immer noch die erste Wahl für Selektoren./
In every sector all over the tour,/
In jedem Sektor, auf der ganzen Tour,/
We bring an all out war on all of your laws./
Bringen wir den totalen Krieg gegen all deine Gesetze./
We go all out raw all over your domain./
Wir gehen total roh über dein ganzes Gebiet./
The whole world know these four, who knows your name?/
Die ganze Welt kennt diese Vier, wer kennt deinen Namen?/
We leavin' stains on your parliaments,/
Wir hinterlassen Flecken auf euren Parlamenten,/
Then go to the next sold out show, who want arguments?
Dann gehen wir zur nächsten ausverkauften Show, wer will Streit?
Chorus
Refrain
Don't hate the player, don't hate the game./
Hass nicht den Spieler, hass nicht das Spiel./
Hate the troop man we take all blame,/
Hasse die Truppe, Mann, wir nehmen alle Schuld auf uns,/
That you got no money, you got no fame,/
Dass du kein Geld hast, dass du keinen Ruhm hast,/
That you got no honeys, you got no name
Dass du keine Süßen hast, dass du keinen Namen hast
Lace up your sneakers, show off with your speakers./
Schnür deine Sneaker, protze mit deinen Lautsprechern./
Now, raise up your glass, make sure it's twelve centilitres./
Nun, heb dein Glas, stell sicher, dass es zwölf Zentiliter sind./
Blao, salute the dj when the crowd's off the meters./
Blao, salutiere dem DJ, wenn die Menge ausrastet./
Aaoh, let's make it hot, tank tops and wife beaters./
Aaoh, lass es uns heiß machen, Tanktops und Muskelshirts./
Yo, go tell your women I'm an asshole, I don't care./
Yo, sag deinen Frauen, ich sei ein Arschloch, ist mir egal./
No, I don't get lucky, that's skill, life's unfair./
Nein, ich habe kein Glück, das ist Können, das Leben ist unfair./
Wow, I know it hurts to see the girls, see the gear./
Wow, ich weiß, es tut weh, die Mädels zu sehen, die Ausrüstung zu sehen./
So, you gotta let it out on somebody in here./
Also musst du es an jemandem hier drin auslassen./
True, I understand, I make you look bad in your hometown./
Stimmt, ich verstehe, ich lasse dich in deiner Heimatstadt schlecht aussehen./
Fool, but I'm a leave tomorrow, you'll get back that torn crown./
Dummkopf, aber ich gehe morgen, du kriegst diese zerrissene Krone zurück./
Cool, swallow your pride, get up here, gimme a false pound./
Cool, schluck deinen Stolz runter, komm her, gib mir einen falschen Faustgruß./
Boo, tough on your ego, but it's rough to be small time./
Buh, hart für dein Ego, aber es ist hart, unbedeutend zu sein./
Ok, two can play that game, I'll shake your hand and smile, fuck it./
Okay, das Spiel können zwei spielen, ich schüttle deine Hand und lächle, scheiß drauf./
Say, nothing man, I'm working in my high so cut it./
Sag nichts, Mann, ich bin in meinem Rausch am Arbeiten, also lass es./
Hey, I know the best thing we could do is stay above it./
Hey, ich weiß, das Beste, was wir tun könnten, ist darüber zu stehen./
Ha ha, you must hate the troop as much as I love it!
Ha ha, du musst die Truppe genauso hassen, wie ich sie liebe!
Chorus
Refrain
Yo I'm bringin' the monstafunk your babymoms a pump,/
Yo, ich bringe den Monstafunk, deine Babymamas pumpen ihn,/
The ladies' hearts a thump, your neighbours' cars a bump/
Die Herzen der Damen klopfen, die Autos deiner Nachbarn pumpen ihn,/
This shit till they cause a roadblock for four blocks./
Diesen Scheiß, bis sie eine Straßensperre für vier Blocks verursachen./
You say call the riotsquad! I say poor cops!/
Du sagst, ruf das SEK! Ich sage, arme Bullen!/
They don't know what they're in for./
Sie wissen nicht, worauf sie sich einlassen./
They won't come prepared they didn't get the right info/
Sie werden nicht vorbereitet kommen, sie haben nicht die richtigen Infos bekommen,/
...mation, no bio, no presentation./
...mationen, keine Bio, keine Präsentation./
Well here it is man - the proper education./
Nun, hier ist es, Mann - die richtige Bildung./
The lowdown on the whole sound./
Die Fakten über den ganzen Sound./
Hope you're good at taking notes cus I wont slow down, check it!/
Hoffe, du bist gut im Mitschreiben, denn ich werde nicht langsamer, check das!/
Looptroop is the textbook example:/
Looptroop ist das Lehrbuchbeispiel:/
You can't fuck with beats, texts, hooks and samples./
Man kann sich nicht mit Beats, Texten, Hooks und Samples anlegen./
A classic before it even hits the plastic./
Ein Klassiker, bevor er überhaupt auf Plastik gepresst wird./
But can they do it again? No need to ask it./
Aber können sie es wieder tun? Keine Notwendigkeit, das zu fragen./
You know we bring it from the heart every time./
Du weißt, wir bringen es jedes Mal von Herzen./
You know you need to press start then rewind/
Du weißt, du musst Start drücken und dann zurückspulen,/
Or you might miss a vital part of the rhyme,/
Oder du könntest einen wichtigen Teil des Reims verpassen,/
Cus that's just the type of thought we design./
Denn das ist genau die Art von Gedanken, die wir entwerfen./
So Looptroop is still hated by everyone,/
Also wird Looptroop immer noch von jedem gehasst,/
Cus Looptroop is still better than anyone... what!?
Weil Looptroop immer noch besser ist als jeder andere... was!?
Chorus
Refrain





Writer(s): Maarten Edh, Tommy Isacsson, Magnus Bergkvist, Mathias Isen Lundh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.