Paroles et traduction Looptroop Rockers - Motivation Music
Motivation Music
Мотивация
This
is
to
motivate
myself
Это
чтобы
мотивировать
себя,
Get
up
and
go
someplace
else
(every
day,
every
minute)
Встать
и
отправиться
куда-нибудь
еще
(каждый
день,
каждую
минуту)
And
never
get
accustomed...
to
anything
И
никогда
не
привыкать...
ни
к
чему.
I
need
to
push
myself
a
bit
harder
and
toughen
up
Мне
нужно
подтолкнуть
себя
немного
сильнее
и
собраться.
Pep
talks
in
the
mirror
of
my
mind
Напутственные
речи
в
зеркале
моего
разума,
As
I
try
not
to
limit
myself,
I
was
told
it's
hard
enough
Так
как
я
стараюсь
не
ограничивать
себя,
мне
говорили,
что
это
и
так
достаточно
сложно.
Other
people
do
that
for
you,
one
thing
you
learn
over
time
Другие
люди
делают
это
за
тебя,
это
то,
чему
учишься
со
временем.
Papa
dropped
jewels
on
the
baby
boy
Папа
делился
мудростью
с
мальчиком.
Don't
play
it
too
cool
kid,
there's
no
excuse
for
not
trying
«Не
будь
слишком
крутым,
малыш,
нет
оправдания
тому,
чтобы
не
пытаться».
And
school
was
hard
on
him
and
made
a
point
И
школа
была
сурова
к
нему
и
дала
понять:
I
was
not
going
to
be
one
of
those
who
gave
up
without
fighting
Я
не
собирался
быть
одним
из
тех,
кто
сдался
без
боя.
And
now
I
flick
through
my
phone
photos
И
теперь
я
просматриваю
фотографии
на
телефоне
Of
my
little
family,
never
am
I
alone
Моей
маленькой
семьи,
я
никогда
не
бываю
один.
Feel
like
the
strongest
man
alive,
brothers
on
my
left
and
right
Чувствую
себя
самым
сильным
человеком
на
свете,
братья
слева
и
справа
от
меня,
Nothing
really
matters
but
us
being
at
our
best
tonight
На
самом
деле
ничего
не
имеет
значения,
кроме
того,
чтобы
мы
были
в
своей
лучшей
форме
сегодня
вечером.
Can't
help
but
crack
a
smile,
we
do
ok
Не
могу
не
улыбнуться,
у
нас
все
в
порядке.
'Cause
if
it's
way
worse,
outran
the
rainy
days
Потому
что
если
бы
все
было
намного
хуже,
мы
бы
убежали
от
дождливых
дней,
Until
they're
catching
up,
thank
you
for
every
minute
Пока
они
не
настигнут
нас,
спасибо
тебе
за
каждую
минуту,
We
shared
as
one
together,
nobody
else's
business
Которую
мы
провели
вместе,
никому
до
этого
нет
дела.
(Every
day,
every
minute)
(Каждый
день,
каждую
минуту)
This
is
to
motivate
myself
(every
day)
Это
чтобы
мотивировать
себя
(каждый
день),
Get
up
and
go
someplace
else
(every
day,
every
minute)
Встать
и
отправиться
куда-нибудь
еще
(каждый
день,
каждую
минуту)
And
never
get
accustomed...
to
anything
И
никогда
не
привыкать...
ни
к
чему.
Any
minute
now
the
cab
come
picking
me
up
С
минуты
на
минуту
за
мной
приедет
такси,
So
wish
me
luck,
give
me
a
kiss
and
a
hug
Так
что
пожелай
мне
удачи,
поцелуй
и
обними.
That's
my
fuel,
the
motivation
I
depend
on
Это
мое
топливо,
мотивация,
от
которой
я
завишу,
And
every
single
second
И
каждую
секунду
Headphones
on,
is
it
morning
or
still
night
Надеваю
наушники,
утро
сейчас
или
еще
ночь,
Don't
know;
I
close
my
eyes,
dream
of
old
times
Не
знаю;
я
закрываю
глаза,
мечтаю
о
былых
временах,
All
my
old
heroes
and
past
role
models
Обо
всех
моих
старых
героях
и
бывших
образцах
для
подражания,
Young
boys
with
a
lot
of
local
idols
Молодых
парнях
со
множеством
местных
кумиров,
Carefree,
naive
kids
with
no
fear
Беззаботных,
наивных
детях,
не
знающих
страха,
But
without
all
of
that
I'm
pretty
sure
we
wouldn't
be
here
Но
без
всего
этого,
я
уверен,
мы
бы
здесь
не
оказались.
Traveling
the
world,
touching
ground
on
new
turf
Путешествуем
по
миру,
ступая
на
новую
землю,
Time
to
go,
gear
up
and
get
yo
stuff
Пора
идти,
собирайся
и
бери
свои
вещи,
Cause
any
minute
now,
Perry
come
picking
us
up
Потому
что
с
минуты
на
минуту
Перри
заедет
за
нами,
Wishing
us
good
luck
and
we
all
hug
Пожелает
нам
удачи,
и
мы
все
обнимемся.
Embee
goes
on
and
when
the
intro
plays
Эмби
включает
музыку,
и
когда
начинает
играть
вступление,
Get
that
adrenaline
to
circulate
Адреналин
начинает
циркулировать,
Get
that
adrenaline
to
circulate
Адреналин
начинает
циркулировать.
(Every
day,
every
minute)
(Каждый
день,
каждую
минуту)
This
is
to
motivate
myself
(every
day,
every
minute)
Это
чтобы
мотивировать
себя
(каждый
день,
каждую
минуту),
Get
up
and
go
someplace
else
(every
day,
every
minute)
Встать
и
отправиться
куда-нибудь
еще
(каждый
день,
каждую
минуту)
And
never
get
accustomed...
to
anything
И
никогда
не
привыкать...
ни
к
чему.
Eyelids
heavy
like
my
conscience
Веки
тяжелые,
как
моя
совесть,
4 o'clock
in
the
morning,
sleep
walk
out
the
apartment
4 часа
утра,
сонным
выхожу
из
квартиры.
I'm
'bout
to
catch
a
flight
to
the
island
Я
собираюсь
лететь
на
остров,
The
thought
alone
of
Cuba
got
me
smiling
Одна
мысль
о
Кубе
заставила
меня
улыбнуться.
Touchdown
in
the
paradise
Приземляюсь
в
раю,
Paradise,
pair
of
eyes
looking
at
me
very
nice
Рай,
пара
глаз
смотрит
на
меня
очень
мило.
Maybe
you
and
I
could
share
a
slice
Может
быть,
мы
могли
бы
разделить
кусочек
Vegan
lime
tropical
cherry
pie
Веганского
лаймового
тропического
вишневого
пирога.
I
don't
want
to
leave,
Cubanos
don't
wanna
stay
Я
не
хочу
уезжать,
кубинцы
не
хотят
оставаться.
Feel
like
they
stuck
in
this
special
period
Кажется,
они
застряли
в
этом
особом
периоде,
And
to
me,
the
place
is
just
special,
period
А
для
меня
это
место
просто
особенное,
и
точка.
It's
where
they
buy
soda
from
a
tank
in
the
streets
Это
место,
где
газировку
покупают
из
цистерн
на
улицах,
The
Guarapo,
the
cane
sugar
drink
Гуарапо,
напиток
из
тростникового
сахара,
Not
for
diabetics,
Cubanitas
too
sweet
Не
для
диабетиков,
кубинские
сладости
слишком
сладкие.
I
guess
when
life's
fitter,
you
can
buy
what
you
need
Думаю,
когда
жизнь
налаживается,
можно
купить
все,
что
нужно.
And
this
total
control
of
the
TV
and
the
press
И
этот
тотальный
контроль
над
телевидением
и
прессой,
Of
people
too
intelligent
to
not
know
that
they
oppressed
Над
людьми,
слишком
умными,
чтобы
не
знать,
что
их
угнетают.
They
stay
strong,
though
everything's
a
mess
Они
остаются
сильными,
хотя
все
очень
плохо.
It
taught
me
motivation,
nothing
less
Это
научило
меня
мотивации,
и
не
только.
(Every
day,
every
minute)
(Каждый
день,
каждую
минуту)
This
is
to
motivate
myself
(every
day,
every
minute)
Это
чтобы
мотивировать
себя
(каждый
день,
каждую
минуту),
Get
up
and
go
someplace
else
(every
day,
every
minute)
Встать
и
отправиться
куда-нибудь
еще
(каждый
день,
каждую
минуту)
Never
get
accustomed...
to
anything
Никогда
не
привыкать...
ни
к
чему.
Brother
you
give
me
motivation
Брат,
ты
даешь
мне
мотивацию,
It's
running
through
my
arteries
Она
течет
по
моим
венам.
You'll
always
be
a
part
of
me
Ты
всегда
будешь
частью
меня.
Sister
you
give
me
motivation
Сестра,
ты
даешь
мне
мотивацию,
It's
running
through
my
arteries
Она
течет
по
моим
венам.
You'll
always
be
a
part
of
me
Ты
всегда
будешь
частью
меня.
Brother
you
give
me
motivation
Брат,
ты
даешь
мне
мотивацию,
You'll
always
be
a
part
of
me
Ты
всегда
будешь
частью
меня.
Sister
you
give
me
motivation
Сестра,
ты
даешь
мне
мотивацию,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Magnus Nils Bergkvist, Tommy Lars Isaksson, Mathias Rolf Erik Lundh, M?rten Nils Sebastian Edh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.