Looptroop Rockers - The Struggle Continues - traduction des paroles en allemand

The Struggle Continues - Looptroop Rockerstraduction en allemand




The Struggle Continues
Der Kampf geht weiter
Everyday you give your more to receive your less. (Why?)
Jeden Tag gibst du mehr, um weniger zu empfangen. (Warum?)
I know it's hard to believe that mess. (So:)
Ich weiß, es ist schwer, diesen Mist zu glauben. (Also:)
When you get home and you feel depressed.(Just:)
Wenn du nach Hause kommst und dich deprimiert fühlst. (Einfach:)
Put on my tape and relieve the stress
Leg mein Tape auf und bau den Stress ab
And yo, cut the system let it bleed to death
Und yo, zerschneide das System, lass es bis zum Tod ausbluten
Ain't nothing but your mission never leave your quest
Es ist nichts als deine Mission, verlass niemals deine Queste
In pole position - speed up lead the rest
In Pole-Position gib Gas, führe den Rest an
They don't need to rest, they need to see we blessed
Sie brauchen keine Ruhe, sie müssen sehen, dass wir gesegnet sind
Yo, life is like a tide - shit come and it goes
Yo, das Leben ist wie Ebbe und Flut Scheiße kommt und geht
Somebody had to cry cus somebody wanted it so
Jemand musste weinen, weil jemand es so wollte
You have to fight to feel the harmony flow
Du musst kämpfen, um den Fluss der Harmonie zu spüren
But it's hard when the light's both so far and so close
Aber es ist schwer, wenn das Licht sowohl so fern als auch so nah ist
(Bridge)
(Brücke)
So when you fed up, and you tired of life
Also, wenn du die Schnauze voll hast und des Lebens müde bist
Keep your head up, you'll reach higher heights
Halt den Kopf hoch, du wirst höhere Höhen erreichen
Yo get up for the time is right
Yo, steh auf, denn die Zeit ist reif
My people step up, and shine your light
Meine Leute, tretet vor, und lass dein Licht scheinen
(Chorus)
(Refrain)
Cus all of the trouble we've been through
Denn all die Schwierigkeiten, die wir durchgemacht haben
And all of the evil that men do
Und all das Böse, das Menschen tun
Makes us harder the struggle continues
Macht uns härter, der Kampf geht weiter
Come on my sisters and brothers and sing too
Kommt schon, meine Schwestern und Brüder, und singt auch mit
Feel how the harmonies link you
Fühl, wie die Harmonien dich verbinden
While the struggle continues
Während der Kampf weitergeht
We got so many things to
Wir haben so viele Dinge zu
Say and do now...
Sagen und tun, jetzt...
I know that life hurts. We all need a night nurse
Ich weiß, dass das Leben wehtut. Wir alle brauchen eine Nachtschwester
I need to write words - I need the right words
Ich muss Worte schreiben ich brauche die richtigen Worte
To come across and make you feel my thirst
Um rüberzukommen und dich meinen Durst spüren zu lassen
Without this so called freedom of speech I might burst
Ohne diese sogenannte Redefreiheit könnte ich platzen
Transform the pain into a tight verse
Verwandle den Schmerz in einen dichten Vers
Sendin' a shout out to all the freedom fighters
Ich sende einen Gruß an alle Freiheitskämpfer
Throughout the whole U 'n I verse
Im ganzen Universum
Winning this struggle unless we die first
Wir gewinnen diesen Kampf, es sei denn, wir sterben zuerst
Yo when you hurt so much that it's hard to speak
Yo, wenn du so sehr leidest, dass es schwer ist zu sprechen
And it hurts so much you can hardly breath
Und es tut so weh, dass du kaum atmen kannst
You wanna get up and fight but you far too weak
Du willst aufstehen und kämpfen, aber du bist viel zu schwach
Feels like a too long night for your heart to beat
Fühlt sich an wie eine zu lange Nacht, als dass dein Herz schlagen könnte
They wanna kiss and make up but talk is cheap
Sie wollen sich küssen und versöhnen, aber Reden ist billig
You'd like to dis 'em straight up cus you're scarred too deep
Du würdest sie am liebsten direkt dissen, denn deine Narben sind zu tief
Don't be fooled, recognize the mark of the beast
Lass dich nicht täuschen, erkenne das Zeichen des Tieres
Stay true to yourself and you'll be hard to beat
Bleib dir selbst treu, und du wirst schwer zu besiegen sein
(Chorus)
(Refrain)
I've seen so many different faces, different places
Ich habe so viele verschiedene Gesichter gesehen, verschiedene Orte
I've seen so many people strugglin' no matter the ages
Ich habe so viele Menschen kämpfen sehen, egal welchen Alters
From your grand dads grand dad to newborn babies
Von den Großvätern deiner Großväter bis zu neugeborenen Babys
The answer that they givin' is all the same old phrases
Die Antwort, die sie geben, sind immer dieselben alten Phrasen
I've seen the pain gone away with medication
Ich habe gesehen, wie der Schmerz mit Medikamenten verschwand
And dirty syringes in dirty stair cases
Und schmutzige Spritzen in schmutzigen Treppenhäusern
I've seen lives slaughtered by dictators
Ich habe gesehen, wie Leben von Diktatoren abgeschlachtet wurden
Nowadays nothing is news cus nothing amazes
Heutzutage ist nichts mehr neu, denn nichts erstaunt mehr
I've seen so much that is hard to write
Ich habe so viel gesehen, dass es schwer ist, darüber zu schreiben
But it seems that's just a part of life
Aber es scheint, das ist nur ein Teil des Lebens
And the people who make us apologize
Und die Leute, die uns dazu bringen, uns zu entschuldigen
Is the same who make people starve tonight
Sind dieselben, die Menschen heute Nacht hungern lassen
And when your mind sees no difference between wrong or right
Und wenn dein Verstand keinen Unterschied mehr zwischen falsch oder richtig sieht
And your life sees no difference between dark or bright
Und dein Leben keinen Unterschied mehr zwischen dunkel oder hell sieht
And when not wakin' up is your only spark of light
Und wenn Nicht-Aufwachen dein einziger Funke Licht ist
Remember, we got a war to fight!
Erinnere dich, wir haben einen Krieg zu kämpfen!
(Bridge)
(Brücke)
(Chorus)
(Refrain)
The struggle continues till it suddenly hits you
Der Kampf geht weiter, bis es dich plötzlich trifft
The biggest one is the struggle within you
Der größte ist der Kampf in dir drin
Kill out the hate that is bubblin' in you
Töte den Hass, der in dir brodelt
Before your mental poverty ends you
Bevor deine geistige Armut dich zugrunde richtet
Can you hear us...
Kannst du uns hören...
(Chorus)
(Refrain)





Writer(s): Magnus Bergkvist, Bo Sundstrom, Lars Peter Manton Halapi, Tommy Isacsson, Fredrik Dahl, Mats Schubert, Michael Lennart Malmgren, Marten Edh, Mathias Lund-isen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.