Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Struggle Continues
Der Kampf geht weiter
Everyday
you
give
your
more
to
receive
your
less.
(Why?)
Jeden
Tag
gibst
du
mehr,
um
weniger
zu
empfangen.
(Warum?)
I
know
it's
hard
to
believe
that
mess.
(So:)
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
diesen
Mist
zu
glauben.
(Also:)
When
you
get
home
and
you
feel
depressed.(Just:)
Wenn
du
nach
Hause
kommst
und
dich
deprimiert
fühlst.
(Einfach:)
Put
on
my
tape
and
relieve
the
stress
Leg
mein
Tape
auf
und
bau
den
Stress
ab
And
yo,
cut
the
system
let
it
bleed
to
death
Und
yo,
zerschneide
das
System,
lass
es
bis
zum
Tod
ausbluten
Ain't
nothing
but
your
mission
never
leave
your
quest
Es
ist
nichts
als
deine
Mission,
verlass
niemals
deine
Queste
In
pole
position
- speed
up
lead
the
rest
In
Pole-Position
– gib
Gas,
führe
den
Rest
an
They
don't
need
to
rest,
they
need
to
see
we
blessed
Sie
brauchen
keine
Ruhe,
sie
müssen
sehen,
dass
wir
gesegnet
sind
Yo,
life
is
like
a
tide
- shit
come
and
it
goes
Yo,
das
Leben
ist
wie
Ebbe
und
Flut
– Scheiße
kommt
und
geht
Somebody
had
to
cry
cus
somebody
wanted
it
so
Jemand
musste
weinen,
weil
jemand
es
so
wollte
You
have
to
fight
to
feel
the
harmony
flow
Du
musst
kämpfen,
um
den
Fluss
der
Harmonie
zu
spüren
But
it's
hard
when
the
light's
both
so
far
and
so
close
Aber
es
ist
schwer,
wenn
das
Licht
sowohl
so
fern
als
auch
so
nah
ist
So
when
you
fed
up,
and
you
tired
of
life
Also,
wenn
du
die
Schnauze
voll
hast
und
des
Lebens
müde
bist
Keep
your
head
up,
you'll
reach
higher
heights
Halt
den
Kopf
hoch,
du
wirst
höhere
Höhen
erreichen
Yo
get
up
for
the
time
is
right
Yo,
steh
auf,
denn
die
Zeit
ist
reif
My
people
step
up,
and
shine
your
light
Meine
Leute,
tretet
vor,
und
lass
dein
Licht
scheinen
Cus
all
of
the
trouble
we've
been
through
Denn
all
die
Schwierigkeiten,
die
wir
durchgemacht
haben
And
all
of
the
evil
that
men
do
Und
all
das
Böse,
das
Menschen
tun
Makes
us
harder
the
struggle
continues
Macht
uns
härter,
der
Kampf
geht
weiter
Come
on
my
sisters
and
brothers
and
sing
too
Kommt
schon,
meine
Schwestern
und
Brüder,
und
singt
auch
mit
Feel
how
the
harmonies
link
you
Fühl,
wie
die
Harmonien
dich
verbinden
While
the
struggle
continues
Während
der
Kampf
weitergeht
We
got
so
many
things
to
Wir
haben
so
viele
Dinge
zu
Say
and
do
now...
Sagen
und
tun,
jetzt...
I
know
that
life
hurts.
We
all
need
a
night
nurse
Ich
weiß,
dass
das
Leben
wehtut.
Wir
alle
brauchen
eine
Nachtschwester
I
need
to
write
words
- I
need
the
right
words
Ich
muss
Worte
schreiben
– ich
brauche
die
richtigen
Worte
To
come
across
and
make
you
feel
my
thirst
Um
rüberzukommen
und
dich
meinen
Durst
spüren
zu
lassen
Without
this
so
called
freedom
of
speech
I
might
burst
Ohne
diese
sogenannte
Redefreiheit
könnte
ich
platzen
Transform
the
pain
into
a
tight
verse
Verwandle
den
Schmerz
in
einen
dichten
Vers
Sendin'
a
shout
out
to
all
the
freedom
fighters
Ich
sende
einen
Gruß
an
alle
Freiheitskämpfer
Throughout
the
whole
U
'n
I
verse
Im
ganzen
Universum
Winning
this
struggle
unless
we
die
first
Wir
gewinnen
diesen
Kampf,
es
sei
denn,
wir
sterben
zuerst
Yo
when
you
hurt
so
much
that
it's
hard
to
speak
Yo,
wenn
du
so
sehr
leidest,
dass
es
schwer
ist
zu
sprechen
And
it
hurts
so
much
you
can
hardly
breath
Und
es
tut
so
weh,
dass
du
kaum
atmen
kannst
You
wanna
get
up
and
fight
but
you
far
too
weak
Du
willst
aufstehen
und
kämpfen,
aber
du
bist
viel
zu
schwach
Feels
like
a
too
long
night
for
your
heart
to
beat
Fühlt
sich
an
wie
eine
zu
lange
Nacht,
als
dass
dein
Herz
schlagen
könnte
They
wanna
kiss
and
make
up
but
talk
is
cheap
Sie
wollen
sich
küssen
und
versöhnen,
aber
Reden
ist
billig
You'd
like
to
dis
'em
straight
up
cus
you're
scarred
too
deep
Du
würdest
sie
am
liebsten
direkt
dissen,
denn
deine
Narben
sind
zu
tief
Don't
be
fooled,
recognize
the
mark
of
the
beast
Lass
dich
nicht
täuschen,
erkenne
das
Zeichen
des
Tieres
Stay
true
to
yourself
and
you'll
be
hard
to
beat
Bleib
dir
selbst
treu,
und
du
wirst
schwer
zu
besiegen
sein
I've
seen
so
many
different
faces,
different
places
Ich
habe
so
viele
verschiedene
Gesichter
gesehen,
verschiedene
Orte
I've
seen
so
many
people
strugglin'
no
matter
the
ages
Ich
habe
so
viele
Menschen
kämpfen
sehen,
egal
welchen
Alters
From
your
grand
dads
grand
dad
to
newborn
babies
Von
den
Großvätern
deiner
Großväter
bis
zu
neugeborenen
Babys
The
answer
that
they
givin'
is
all
the
same
old
phrases
Die
Antwort,
die
sie
geben,
sind
immer
dieselben
alten
Phrasen
I've
seen
the
pain
gone
away
with
medication
Ich
habe
gesehen,
wie
der
Schmerz
mit
Medikamenten
verschwand
And
dirty
syringes
in
dirty
stair
cases
Und
schmutzige
Spritzen
in
schmutzigen
Treppenhäusern
I've
seen
lives
slaughtered
by
dictators
Ich
habe
gesehen,
wie
Leben
von
Diktatoren
abgeschlachtet
wurden
Nowadays
nothing
is
news
cus
nothing
amazes
Heutzutage
ist
nichts
mehr
neu,
denn
nichts
erstaunt
mehr
I've
seen
so
much
that
is
hard
to
write
Ich
habe
so
viel
gesehen,
dass
es
schwer
ist,
darüber
zu
schreiben
But
it
seems
that's
just
a
part
of
life
Aber
es
scheint,
das
ist
nur
ein
Teil
des
Lebens
And
the
people
who
make
us
apologize
Und
die
Leute,
die
uns
dazu
bringen,
uns
zu
entschuldigen
Is
the
same
who
make
people
starve
tonight
Sind
dieselben,
die
Menschen
heute
Nacht
hungern
lassen
And
when
your
mind
sees
no
difference
between
wrong
or
right
Und
wenn
dein
Verstand
keinen
Unterschied
mehr
zwischen
falsch
oder
richtig
sieht
And
your
life
sees
no
difference
between
dark
or
bright
Und
dein
Leben
keinen
Unterschied
mehr
zwischen
dunkel
oder
hell
sieht
And
when
not
wakin'
up
is
your
only
spark
of
light
Und
wenn
Nicht-Aufwachen
dein
einziger
Funke
Licht
ist
Remember,
we
got
a
war
to
fight!
Erinnere
dich,
wir
haben
einen
Krieg
zu
kämpfen!
The
struggle
continues
till
it
suddenly
hits
you
Der
Kampf
geht
weiter,
bis
es
dich
plötzlich
trifft
The
biggest
one
is
the
struggle
within
you
Der
größte
ist
der
Kampf
in
dir
drin
Kill
out
the
hate
that
is
bubblin'
in
you
Töte
den
Hass,
der
in
dir
brodelt
Before
your
mental
poverty
ends
you
Bevor
deine
geistige
Armut
dich
zugrunde
richtet
Can
you
hear
us...
Kannst
du
uns
hören...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Magnus Bergkvist, Bo Sundstrom, Lars Peter Manton Halapi, Tommy Isacsson, Fredrik Dahl, Mats Schubert, Michael Lennart Malmgren, Marten Edh, Mathias Lund-isen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.