Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samples:
die!
ah...
zombies!
Samples:
stirb!
ah...
Zombies!
Scratch:
"bring
all
your
zombies,
i'll
re-bury
em"
Scratch:
"bring
all
deine
Zombies,
ich
werde
sie
wieder
begraben"
(From
high
and
mighty's
"open
mic
night")
(Aus
High
and
Mighty's
"Open
Mic
Night")
Yo,
on
the
rear,
let
me
tell
you
how
i
feel
Yo,
hintenrum,
lass
mich
dir
sagen,
wie
ich
mich
fühle
Recordcompanies
seems
to
misunderstand
the
word
'deal'
Plattenfirmen
scheinen
das
Wort
'Deal'
misszuverstehen
That
means
something
in
it,
for
both
parties
Das
bedeutet,
dass
für
beide
Parteien
etwas
drin
ist
Not
a
big
piece
for
the
company,
and
a
small
one
for
the
artist
Nicht
ein
großes
Stück
für
die
Firma
und
ein
kleines
für
den
Künstler
I
work
the
hardest,
you
sit
on
a
chair
Ich
arbeite
am
härtesten,
du
sitzt
auf
einem
Stuhl
On
ya
fat
ass,
expecting
me
to
share
(what?!)
Auf
deinem
fetten
Arsch
und
erwartest,
dass
ich
teile
(was?!)
My
name
ain't
cher,
yours
ain't
sonny
Mein
Name
ist
nicht
Cher,
deiner
nicht
Sonny
That
means;
no
love
between
us,
only
relation
is
money
Das
heißt:
keine
Liebe
zwischen
uns,
die
einzige
Beziehung
ist
Geld
That
don't
sound
funny,
but
if
that
is
how
you
want
it
Das
klingt
nicht
lustig,
aber
wenn
du
es
so
willst
Be
consistent,
and
face
the
consecvenses
Sei
konsequent
und
trage
die
Konsequenzen
I'll
give
you
yours,
if
you
give
me
mines
Ich
gebe
dir
deins,
wenn
du
mir
meins
gibst
But
if
you
give
me
shit,
then
i'll
step
in
no
time
Aber
wenn
du
mir
Scheiße
gibst,
dann
bin
ich
sofort
weg
Cause
i
got
no
time,
to
waste
on
bi
Denn
ich
habe
keine
Zeit,
sie
mit
BI
zu
verschwenden
If
the
bi's
bs
i'll
rather
chill
in
the
beehive,
cuz
Wenn
das
BI
BS
ist,
chille
ich
lieber
im
Bienenstock,
denn
Just
because
i'm
an
up
and
coming,
hungry
mc
Nur
weil
ich
ein
aufstrebender,
hungriger
MC
bin
Don't
mean
i'll
settle
for
a
"happymeal-recorddeal"
Heißt
das
nicht,
dass
ich
mich
mit
einem
"Happy-Meal-Plattendeal"
zufriedengebe
I'd
rather
steal,
take
your
whole
shit
Ich
würde
lieber
stehlen,
deine
ganze
Scheiße
nehmen
You
never
gave
me
nothing,
so
why
should
we
split
the
profit?
(why?)
Du
hast
mir
nie
etwas
gegeben,
warum
sollten
wir
also
den
Profit
teilen?
(Warum?)
Why
should
i
listen
to
your
opinion
if
my
shit
is
hot
or
not,
Warum
sollte
ich
auf
deine
Meinung
hören,
ob
mein
Scheiß
heiß
ist
oder
nicht,
When
you
know
nothing
'bout
hip
hop?
Wenn
du
nichts
über
Hip
Hop
weißt?
That's
why
i
don't
shop
my
demos
Deshalb
shoppe
ich
meine
Demos
nicht
But
instead
i
let
them
shop
their
record-deal,
see
if
i'm
interested
Sondern
lasse
sie
ihren
Plattenvertrag
shoppen,
mal
sehen,
ob
ich
interessiert
bin
Cause
the
time's
dead,
when
we
stood
around
Denn
die
Zeit
ist
vorbei,
als
wir
dastanden
With
the
hands
in
our
hands,
asking
for
a
helping
hand
Mit
dem
Hut
in
der
Hand
und
um
eine
helfende
Hand
baten
Nowadays
we
cut
off
your
hand,
steal
your
rolex,
Heutzutage
schneiden
wir
dir
die
Hand
ab,
stehlen
deine
Rolex,
You
still
don't
know
the
time,
judging
from
the
shit
you
signed
Du
weißt
immer
noch
nicht,
wie
spät
es
ist,
gemessen
an
dem
Scheiß,
den
du
unter
Vertrag
genommen
hast
(Chorus
2x):
(Chorus
2x):
Yo
kid,
rewind
(ah,
ah)
Yo
Mädel,
spul
zurück
(ah,
ah)
Listen
to
the
shit
again
Hör
dir
den
Scheiß
nochmal
an
Next
time
you
might
comprehending
the
message
i
sent
Nächstes
Mal
verstehst
du
vielleicht
die
Nachricht,
die
ich
gesendet
habe
Independent
is
not
a
trend,
Unabhängig
ist
kein
Trend,
But
the
only
way
of
life
Sondern
die
einzige
Lebensweise
Cause
i'm
not
really
alive
Denn
ich
bin
nicht
wirklich
lebendig
If
somebody
else
control
my
destiny,
Wenn
jemand
anderes
mein
Schicksal
kontrolliert,
Making
the
important
choices
for
me
Die
wichtigen
Entscheidungen
für
mich
trifft
Then
i'm
a
walking
dead
-a
zombie.
Dann
bin
ich
ein
wandelnder
Toter
– ein
Zombie.
Yo,
i
wish
styles
under
control
like
the
'break-crew'
Yo,
ich
wünschte,
Styles
wären
unter
Kontrolle
wie
bei
der
'Break-Crew'
Cause
when
we
breakthrough
Denn
wenn
wir
durchbrechen
When
i
control
my
supervises
like
you
Wenn
ich
meine
Vorgesetzten
kontrolliere
wie
du
Telling
you
the
shit
you
got
here,
is
not
hot
Dir
sage,
der
Scheiß,
den
du
hier
hast,
ist
nicht
heiß
See
it's
as
a
bunch
of
davids,
with
rocks
and
slingshots
(pow!)
Sieh
es
als
einen
Haufen
Davids,
mit
Steinen
und
Schleudern
(pow!)
Pointed
out
goliath,
come
on
and
try
us
Auf
Goliath
gerichtet,
kommt
schon
und
versucht
es
mit
uns
But
they
ain't
a
crew
of
lions,
represent
can
never
buy
us
Aber
sie
sind
keine
Löwen-Crew,
Repräsentation
kann
uns
niemals
kaufen
Zombies
for
hire,
occasional
hit-makers
Zombies
zur
Miete,
gelegentliche
Hit-Macher
Resurrect
to
the
expect
to
collect
papers
Wiederauferstanden,
um
zu
erwarten,
Papiere
zu
sammeln
Wake
up,
it's
your
relation
(ah,
ah)
built
on
loyalty
Wach
auf,
es
ist
deine
Beziehung
(ah,
ah),
aufgebaut
auf
Loyalität
And
what
about
self-respect
and
royalties?
(what?)
Und
was
ist
mit
Selbstrespekt
und
Tantiemen?
(Was?)
Dvsg's,
forever
independent
mc's
DVSG's,
für
immer
unabhängige
MC's
As
long
as
the
industry
is
still
filled
with
friend
enemies
Solange
die
Industrie
immer
noch
voller
Freund-Feinde
ist
You
got
yourself
deal,
but
good
luck
Du
hast
dir
einen
Deal
geholt,
aber
viel
Glück
But
since
the
honesty
is
the
best
policy,
-ha
you
suck!
Aber
da
Ehrlichkeit
die
beste
Politik
ist,
-ha,
du
bist
scheiße!
While
me
and
mines
be
legendary
like
swob
and
don
d
Während
ich
und
meine
Jungs
legendär
sein
werden
wie
Swob
und
Don
D
You
be
a
walking
dead
-a
zombie.
Wirst
du
ein
wandelnder
Toter
sein
– ein
Zombie.
(Chorus
2x):
(Chorus
2x):
Yo
kid,
rewind
(ah,
ah)
Yo
Mädel,
spul
zurück
(ah,
ah)
Listen
to
the
shit
again
Hör
dir
den
Scheiß
nochmal
an
Next
time
you
might
cropping
in
the
message
i
sent
Nächstes
Mal
verstehst
du
vielleicht
die
Nachricht,
die
ich
gesendet
habe
Independent
is
not
a
dream,
Unabhängig
ist
kein
Traum,
But
the
only
way
of
life
Sondern
die
einzige
Lebensweise
Cause
i'm
not
really
alive
Denn
ich
bin
nicht
wirklich
lebendig
If
somebody
else
control
my
destiny,
Wenn
jemand
anderes
mein
Schicksal
kontrolliert,
Making
the
important
choices
for
me
Die
wichtigen
Entscheidungen
für
mich
trifft
Then
i'm
a
walking
dead
-a
zombie.
Dann
bin
ich
ein
wandelnder
Toter
– ein
Zombie.
"Bring
all
your
zombies,
i'll
re-bury
em"
"Bring
all
deine
Zombies,
ich
werde
sie
wieder
begraben"
(From
high
and
mighty's
"open
mic
night")
(Aus
High
and
Mighty's
"Open
Mic
Night")
Yo,
mcs
are
living
dead,
giving
head
to
majors
Yo,
MCs
sind
lebende
Tote,
geben
den
Majors
Kopf
But
ain't
no
recordcompany
humping
me,
cause
i
got
flavor
Aber
keine
Plattenfirma
legt
mich
flach,
denn
ich
habe
Geschmack
They
can't
calm
me,
into
being
a
zombie
Sie
können
mich
nicht
dazu
bringen,
ein
Zombie
zu
sein
As
long
as
embee
keeps
hooking
me
with
bomb
beats
Solange
Embee
mich
mit
Bomben-Beats
versorgt
So
blow
up
"the
vampire
snake
building"
Also
sprengt
"das
Vampir-Schlangen-Gebäude"
We
building,
on
how
to
protect
the
children
Wir
bauen
darauf
auf,
die
Kinder
zu
schützen
From
the
modern
day
tyro
bagel
Vor
dem
modernen
Turmbau
zu
Babel
To
overcome
gods
language
buried
a
'two-turntables'
Um
Gottes
Sprache
zu
überwinden,
begraben
unter
'zwei
Plattenspielern'
And
a
microphone,
the
forces
of
he
darkness
in
the
danger
zone
Und
einem
Mikrofon,
die
Mächte
der
Dunkelheit
in
der
Gefahrenzone
Cause
ugh,
looptroop
represent
the
sons
Denn
ugh,
Looptroop
repräsentiert
die
Söhne
So
when
you
nosferatos,
we
desperados
with
guns,
and
torpedos
Also
wenn
ihr
Nosferatos
seid,
sind
wir
Desperados
mit
Waffen
und
Torpedos
Blowing
up
blood
sucking
(ah)
mosquitoes,
and
reload
Sprengen
blutsaugende
(ah)
Moskitos
und
laden
nach
To
kill
super
eagles
and
libidos
Um
Super
Adler
und
Libidos
zu
töten
Not
a
question
of
'if',
it's
a
question
of
'when'
Es
ist
keine
Frage
des
'Ob',
es
ist
eine
Frage
des
'Wann'
You
and
your
punk
friends,
ain't
no
longer
a
trend
Du
und
deine
Punk-Freunde
seid
kein
Trend
mehr
You
get
dropped
like
jim,
from
your
bullshit
label
Du
wirst
fallengelassen
wie
Jim
von
deinem
Bullshit-Label
Now
you're
at
home,
watching
bullshit
cable
Jetzt
bist
du
zu
Hause
und
schaust
Bullshit-Kabelfernsehen
At
your
bullshit
table,
with
your
remote
control
An
deinem
Bullshit-Tisch,
mit
deiner
Fernbedienung
Wishing
that
you
would
have
had
at
least
remotely
created
control
Wünschend,
du
hättest
wenigstens
ansatzweise
kreative
Kontrolle
gehabt
Of
your
product,
before
you
cremated
your
soul
Über
dein
Produkt,
bevor
du
deine
Seele
eingeäschert
hast
Got
packed
like
corned
beef,
marked
it
in
and
sold
(whoa)
Wurdest
verpackt
wie
Corned
Beef,
markiert
und
verkauft
(whoa)
(Chorus
2x):
(Chorus
2x):
Yo
kid,
rewind
(ah,
ah)
Yo
Mädel,
spul
zurück
(ah,
ah)
Listen
to
the
shit
again
Hör
dir
den
Scheiß
nochmal
an
Next
time
you
might
cropping
in
the
message
i
sent
Nächstes
Mal
verstehst
du
vielleicht
die
Nachricht,
die
ich
gesendet
habe
Independent
is
not
a
dream,
Unabhängig
ist
kein
Traum,
But
the
only
way
of
life
Sondern
die
einzige
Lebensweise
Cause
i'm
not
really
alive
Denn
ich
bin
nicht
wirklich
lebendig
If
somebody
else
control
my
destiny,
Wenn
jemand
anderes
mein
Schicksal
kontrolliert,
Making
the
important
choices
for
me
Die
wichtigen
Entscheidungen
für
mich
trifft
Then
i'm
a
walking
dead
-a
zombie.
Dann
bin
ich
ein
wandelnder
Toter
– ein
Zombie.
Whoa,
whoa,
a
zombie
Whoa,
whoa,
ein
Zombie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Magnus Bergkvist, Marten Nils Sebastian Edh, Tommy Isacsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.