Looptroop feat. Daniel Lemma - Unilateral Communication - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Looptroop feat. Daniel Lemma - Unilateral Communication




Ey, Ah
Эй, А
Talk to me, vibe with me
Поговори со мной, пообщайся со мной
I just have to ask
Я просто должен спросить
Is somebody out there that can hear me?
Есть ли там кто-нибудь, кто может меня услышать?
Somebody got two ears that they can spare me?
У кого-нибудь есть два уха, которые они могут мне оставить?
'Cause I can't get a single word of what you're saying
Потому что я не могу разобрать ни единого слова из того, что ты говоришь
'Cause what you live in is not my world.
Потому что то, в чем ты живешь, - это не мой мир.
And it's strange though we speak the same language
И это странно, хотя мы говорим на одном языке
I talk - you talk but nobody can understand it.
Я говорю - вы говорите, но никто не может этого понять.
It seems like our biggest weakness is
Похоже, что наша самая большая слабость - это
That we're on different platforms and frequencies.
Что мы работаем на разных платформах и частотах.
I hear something but can't absorb no information.
Я что-то слышу, но не могу усвоить никакой информации.
We're stuck here 'cause of poor communication
Мы застряли здесь из-за плохой связи
Got us trapped and it's a feakin' disease.
Загнал нас в ловушку, и это чертова болезнь.
We need peace and no device can set people free.
Нам нужен мир, и никакое устройство не может освободить людей.
Our wicked habits got us feeling the panic.
Из-за наших порочных привычек мы впали в панику.
We chit-chat about this and that while we're killing the planet.
Мы болтаем о том о сем, пока убиваем планету.
And as long we're only looking out for ourselves
И пока мы заботимся только о себе
We can't here the children cry and calling out for our help.
Мы не можем здесь видеть, как дети плачут и взывают к нам о помощи.
It's a one-way communication.
Это одностороннее общение.
Too much one-sided information, and a unilateral invasion.
Слишком много односторонней информации и одностороннее вторжение.
It's a one-way communication.
Это одностороннее общение.
Too much one-sided information, and one superior race and one nation
Слишком много односторонней информации, и одна высшая раса и одна нация
Under a god, one nation acting as god...
Под властью бога, одной нации, действующей как бог...
One nation under a god, is one nation acting as god
Одна нация под властью бога - это одна нация, действующая как бог
Listen, I don't get it - but you don't care.
Послушай, я этого не понимаю, но тебе все равно.
What I think about this here is irrelevant to you.
То, что я думаю по этому поводу, не имеет к вам отношения.
Why even bother to share your plans of you planned for me
Зачем вообще утруждать себя тем, чтобы делиться своими планами о том, что ты запланировал для меня
Not to understand? And your scam's not even undercover?
Не понимать? И ваша афера даже не прикрыта?
Well, the man will ignore you the same way,
Что ж, мужчина будет игнорировать вас точно так же,
Demand your loyalty with grade A, nonsense and wordplay.
Требуйте своей лояльности с помощью класса "А", бессмыслицы и игры слов.
We're on the same page - but don't read the same language.
Мы на одной странице, но читаем на разных языках.
Got the same heartbeat - but we don't sing the same hook.
У нас одинаковое сердцебиение, но мы поем по-разному.
'Cause the universal language of love is disabled and
Потому что универсальный язык любви отключен, и
Distorted in this new world order,
Искаженный в этом новом мировом порядке,
Where money talks - and they're all ears.
Где деньги решают все - и они все внимательны.
No option but warfare? They tell us: We don't get it, and we don't care.
Нет другого выхода, кроме войны? Они говорят нам: мы этого не понимаем, и нам все равно.
(Who are we?) We're a generation obsessed with communication
(Кто мы такие?) Мы - поколение, одержимое общением
That can't talk to each other face to face and
Которые не могут поговорить друг с другом лицом к лицу и
Much less touch it, must be radiation
Тем более прикасаться к нему, должно быть, радиация
Taught to small talk and hold a conversation.
Научили вести светскую беседу и поддерживать ее.
While cellular phones are killing us all.
В то время как сотовые телефоны убивают всех нас.
We put the guns to our own heads yelling: - "Hello!"
Мы приставляем пистолеты к своим собственным головам, крича: "Привет!"
Click, click - a flat line or a dial tone!?
Щелк, щелк - ровная линия или гудок набора номера!?
Can't live with the fact we must die alone.
Не могу смириться с тем фактом, что мы должны умереть в одиночестве.
And I ain't know why, no real dialogue?
И я не знаю почему, никакого реального диалога?
It's wjat the world's crying for, dying for - high or low.
Это то, о чем мир плачет, за что умирает - высоко или низко.
I'm trying yo.
Я пытаюсь, йоу.
All from my lyrics to my liner notes - to communicate,
Все, начиная с моих текстов и заканчивая моими комментариями - для общения,
But too many things are in the way.
Но слишком многое стоит на пути.
Technology got me hollerin' yo let's run away from all these apparatus.
Технология заставила меня закричать: "Эй, давай убежим от всего этого оборудования".
We're chatting with gadgets, but drifting further apart from each other
Мы общаемся с помощью гаджетов, но все больше отдаляемся друг от друга
Ain't no stopping the madness. No!
Это безумие не остановить. Нет!
I must be the one they want, the one the con,
Должно быть, я тот, кто им нужен, тот, кого обманули.,
The one they get their dirty money on - one-way communicator
Тот, на ком они получают свои грязные деньги - односторонний коммуникатор
One way, one way
В одну сторону, в одну сторону
I must be the one they want, the one the can,
Я, должно быть, тот, кого они хотят, тот, кто может,
The one they get their dirty money on - one-way communicator
Тот, на ком они получают свои грязные деньги - односторонний коммуникатор
It's a one-way communication.
Это одностороннее общение.
Too much one-sided information, a silent violence, a violent silence.
Слишком много односторонней информации, молчаливое насилие, насильственное молчание.
It's a one-way communication.
Это одностороннее общение.
Too much one-sided information, and one superior race and one nation
Слишком много односторонней информации, и одна высшая раса и одна нация
But you don't hear me though, you're not listening.
Но ты меня не слышишь, ты не слушаешь.
Man you don't hear me though, you never listen man
Чувак, ты меня не слышишь, ты никогда не слушаешь, чувак.
One-way communicator
Односторонний коммуникатор
Ah you don't hear me, ah you don't hear me
Ах, ты меня не слышишь, ах, ты меня не слышишь
You don't hear me though, why you're not listening?
Но ты меня не слышишь, почему ты не слушаешь?
You're not listening, come on now
Ты не слушаешь, давай же
One-way communicator
Односторонний коммуникатор
But you don't hear me though
Но ты меня не слышишь






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.