Paroles et traduction Loote - Pushing Daisies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pushing Daisies
Разрастаясь ромашками
Are
you
nervous?
Ты
нервничаешь?
Does
holding
your
gun
make
it
hurt
less
Держать
пистолет
- это
не
так
больно,
да?
Are
you
searching?
Ты
ищешь
что-то?
Well,
it's
all
relative
to
where
you
stand
Что
ж,
все
относительно,
смотря
откуда
ты
смотришь.
And
you
call
yourself
a
man
И
ты
называешь
себя
мужчиной.
Quiet
is
violent
Тишина
бывает
жестокой.
Science
is
lying
Наука
лжет.
Sometimes,
we
try
to
be
kind
Иногда
мы
пытаемся
быть
добрыми,
But
people
are
dying
Но
люди
умирают.
I've
been
pushing
daisies
Я
разрастаюсь
ромашками
Ever
since
I
was
eighteen
С
тех
пор,
как
мне
исполнилось
восемнадцать.
Everybody
wants
us
dead
or
alive
Все
хотят
видеть
нас
либо
мертвыми,
либо
живыми.
The
fucking
kids
are
alright
К
черту,
с
детьми
все
в
порядке,
They're
calling
us
crazy
Они
называют
нас
сумасшедшими.
Hollywood's
burning,
baby
Голливуд
горит,
детка.
Everyone's
busy
picking
a
side
Все
заняты
тем,
что
выбирают
сторону,
While
all
the
kids
aren't
alright
this
time
Хотя
на
этот
раз
с
детьми
не
все
в
порядке.
Am
I
worthless?
Я
ничтожество?
And
saying
the
wrongs
that
deserve
this?
Говорю
то,
чего
не
стоило
бы?
Are
we
learning
Мы
учимся?
Well,
it's
all
relative
to
what
you
see
Что
ж,
все
относительно,
в
зависимости
от
того,
что
ты
видишь
In
the
news
or
on
TV
В
новостях
или
по
телевизору.
Quiet
is
violent
Тишина
бывает
жестокой.
Science
is
lying
Наука
лжет.
Sometimes,
we
try
to
be
kind
Иногда
мы
пытаемся
быть
добрыми,
But
people
are
dying
Но
люди
умирают.
I've
been
pushing
daisies
Я
разрастаюсь
ромашками
Ever
since
I
was
eighteen
С
тех
пор,
как
мне
исполнилось
восемнадцать.
Everybody
wants
us
dead
or
alive
Все
хотят
видеть
нас
либо
мертвыми,
либо
живыми.
The
fucking
kids
are
alright
К
черту,
с
детьми
все
в
порядке,
They're
calling
us
crazy
Они
называют
нас
сумасшедшими.
Hollywood's
burning,
baby
Голливуд
горит,
детка.
Everyone's
busy
picking
a
side
Все
заняты
тем,
что
выбирают
сторону,
While
all
the
kids
aren't
alright
Хотя
с
детьми
не
все
в
порядке.
Oh,
if
I
run
into
you
on
the
ground
Если
я
встречу
тебя
на
земле,
When
I
look
around
Когда
оглянусь
вокруг,
Oh,
say
we're
changing
the
way
that
we
are
Скажи,
что
мы
меняемся,
How
could
we
not?
Как
мы
могли
не
меняться?
I've
been
pushing
daisies
Я
разрастаюсь
ромашками
Ever
since
I
was
eighteen
С
тех
пор,
как
мне
исполнилось
восемнадцать.
Everybody
wants
us
dead
or
alive
Все
хотят
видеть
нас
либо
мертвыми,
либо
живыми.
But
all
the
kids
aren't
alright
Но
с
детьми
не
все
в
порядке,
Crazy,
Hollywood's
burning,
baby
Сумасшествие,
Голливуд
горит,
детка.
Everyone's
busy
picking
a
side
Все
заняты
тем,
что
выбирают
сторону,
While
all
the
kids
aren't
alright
this
time
Хотя
на
этот
раз
с
детьми
не
все
в
порядке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jackson Henry Foote, Emma Lov Block
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.