Paroles et traduction Loqiemean - Каша Из Топора
Каша Из Топора
Porridge From An Axe
Мин
Сахабын
- це
пиздеж,
Рома
My
Sahaby
is
all
bullshit,
Roma
Как
и
дякую
и
мадлоба
Just
like
"thank
you"
and
"madloba"
Тяп
ляп
и
готово,
нарекал
их
поголовно
стаей,
но
не
уберёг
от
Quick
and
easy,
I
called
them
a
flock,
but
I
didn't
protect
them
from
Службы
отлова
The
capture
service
Жить
наугад,
не
понимать
Living
at
random,
not
understanding
Как
это
быть
добычей
орла
How
it
is
to
be
prey
to
an
eagle
Птенцам
ведь
The
chicks,
after
all
Где
берёт
мать
Where
their
mother
gets
Фарш,
которым
нас
кормит
с
горла
The
mince
that
she
feeds
us
with
На
Вязов
не
кемарь
– кошмары
ждут
момент
Don't
sleep
on
Elm
Street
- nightmares
are
waiting
Задремал
и
утром
в
твоих
отпечатках
пистолет
(Блять)
You
doze
off,
and
in
the
morning,
you'll
find
a
gun
in
your
fingerprints
(Damn)
И
все
улики
при
тебе:
там
билютени,
что
не
подписал
догнали
And
all
the
evidence
is
on
you:
the
bulletins
you
didn't
sign
caught
up
И
все
дипломы
– костыли
And
all
the
diplomas
- crutches
На
которых
ковыляли
мы
трусцой
от
истины
On
which
we
hobbled
away
from
the
truth
Где
за
слоем
лиц
хороших,
умных
лиц
Where
behind
the
layer
of
good
faces,
smart
faces
Поскребёшь
и
будет
образованный,
но
похуист
You
scratch
and
find
an
educated,
but
indifferent
person
Демна
где-то
на
показах
нежится
Demna
somewhere
is
basking
in
the
shows
Продаёт
богеме
образ
беженца
Selling
the
image
of
a
refugee
to
the
bohemians
Мы
порванными
тряпками
кокетничали
We
flirted
with
torn
rags
Мол,
чо
теперь
вешаться?
Saying,
what,
hang
ourselves
now?
Чесать
репу
надо
бы,
но
не
хотим
мы
плешь
отца
We
should
scratch
our
heads,
but
we
don't
want
to
get
bald
like
our
father
Держится
на
добром
слове
небоскрёб
The
skyscraper
is
held
up
by
a
good
word
Из
дерьма,
что
заметали
мы
для
мира
под
ковёр
Made
of
the
shit
that
we
swept
under
the
rug
for
the
world
Добрые
слова
без
добрых
дел
– болезнь
Kind
words
without
kind
deeds
are
a
disease
Не
говори
приятно,
говори
как
есть
Don't
say
what's
pleasant,
say
what
is
Зло
банально,
потому
не
очевидно
Evil
is
banal,
that's
why
it's
not
obvious
Через
Спотифай
ты
ща
донатишь
военным
системам
(военным)
Through
Spotify,
you're
currently
donating
to
military
systems
(military)
А
Китай
уйгуров
подчинил
и
And
China
subjugated
the
Uyghurs
and
В
лагерях
те
шьют
нам
кроссы
под
угрозой
расстрела
In
the
camps,
they
sew
us
sneakers
under
the
threat
of
execution
И
мы
всё
знаем
и
на
всё
согласны
And
we
know
everything
and
agree
to
everything
Может
потому
и
не
выходят
массы?
Maybe
that's
why
the
masses
don't
come
out?
Жертвую
чужими,
они
ж
не
мои
I
sacrifice
strangers,
they
are
not
mine
Чо
ты
будешь
делать,
когда
Молох
придёт
за
твоим?
What
will
you
do
when
Moloch
comes
for
yours?
Whataboutism
это
слабый
щит
Whataboutism
is
a
weak
shield
Спросят
за
грехи,
потом
хоть
верещи
They'll
ask
about
your
sins,
then
you
can
scream
Вместо
передачи
зла
по
кругу,
брось
подарок
на
пол
Instead
of
passing
evil
around,
drop
a
gift
on
the
floor
Быть
примером
– трудно
Being
an
example
is
difficult
Быть
примером
- надо
Being
an
example
is
necessary
Не
для
индульгенций,
надо
чот
погуще
Not
for
indulgences,
we
need
something
thicker
Подскажи,
скок
осталось
предыдущих?
Tell
me,
how
many
previous
ones
are
left?
Первыми
Вендетту
бросим
– не
потонем
We'll
throw
the
first
Vendetta
- we
won't
sink
А
топор
надо
зарыть
и
больше
не
готовить
And
we
need
to
bury
the
axe
and
stop
cooking
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roman Khudyakov, Dmitry Lapikov
Album
Пов3стка
date de sortie
09-12-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.