Loqiemean - Каша Из Топора - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loqiemean - Каша Из Топора




Каша Из Топора
Porridge From An Axe
Мин Сахабын - це пиздеж, Рома
My Sahaby is all bullshit, Roma
Как и дякую и мадлоба
Just like "thank you" and "madloba"
Тяп ляп и готово, нарекал их поголовно стаей, но не уберёг от
Quick and easy, I called them a flock, but I didn't protect them from
Службы отлова
The capture service
Жить наугад, не понимать
Living at random, not understanding
Как это быть добычей орла
How it is to be prey to an eagle
Птенцам ведь
The chicks, after all
Так наплевать
Don't care
Где берёт мать
Where their mother gets
Фарш, которым нас кормит с горла
The mince that she feeds us with
На Вязов не кемарь кошмары ждут момент
Don't sleep on Elm Street - nightmares are waiting
Задремал и утром в твоих отпечатках пистолет (Блять)
You doze off, and in the morning, you'll find a gun in your fingerprints (Damn)
И все улики при тебе: там билютени, что не подписал догнали
And all the evidence is on you: the bulletins you didn't sign caught up
На столе
On the table
И все дипломы костыли
And all the diplomas - crutches
На которых ковыляли мы трусцой от истины
On which we hobbled away from the truth
Где за слоем лиц хороших, умных лиц
Where behind the layer of good faces, smart faces
Поскребёшь и будет образованный, но похуист
You scratch and find an educated, but indifferent person
Демна где-то на показах нежится
Demna somewhere is basking in the shows
Продаёт богеме образ беженца
Selling the image of a refugee to the bohemians
Мы порванными тряпками кокетничали
We flirted with torn rags
Мол, чо теперь вешаться?
Saying, what, hang ourselves now?
Чесать репу надо бы, но не хотим мы плешь отца
We should scratch our heads, but we don't want to get bald like our father
Держится на добром слове небоскрёб
The skyscraper is held up by a good word
Из дерьма, что заметали мы для мира под ковёр
Made of the shit that we swept under the rug for the world
Добрые слова без добрых дел болезнь
Kind words without kind deeds are a disease
Не говори приятно, говори как есть
Don't say what's pleasant, say what is
Зло банально, потому не очевидно
Evil is banal, that's why it's not obvious
Через Спотифай ты ща донатишь военным системам (военным)
Through Spotify, you're currently donating to military systems (military)
А Китай уйгуров подчинил и
And China subjugated the Uyghurs and
В лагерях те шьют нам кроссы под угрозой расстрела
In the camps, they sew us sneakers under the threat of execution
И мы всё знаем и на всё согласны
And we know everything and agree to everything
Может потому и не выходят массы?
Maybe that's why the masses don't come out?
Жертвую чужими, они ж не мои
I sacrifice strangers, they are not mine
Чо ты будешь делать, когда Молох придёт за твоим?
What will you do when Moloch comes for yours?
Whataboutism это слабый щит
Whataboutism is a weak shield
Спросят за грехи, потом хоть верещи
They'll ask about your sins, then you can scream
Вместо передачи зла по кругу, брось подарок на пол
Instead of passing evil around, drop a gift on the floor
Быть примером трудно
Being an example is difficult
Быть примером - надо
Being an example is necessary
Не для индульгенций, надо чот погуще
Not for indulgences, we need something thicker
Подскажи, скок осталось предыдущих?
Tell me, how many previous ones are left?
Первыми Вендетту бросим не потонем
We'll throw the first Vendetta - we won't sink
А топор надо зарыть и больше не готовить
And we need to bury the axe and stop cooking





Writer(s): Roman Khudyakov, Dmitry Lapikov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.