Paroles et traduction Loqiemean - Пугало
Перезашитый,
как
дублёр
Repatched,
like
a
stunt
double
Снова
вонючий,
как
дор
блю
Again
stinky,
like
dor
blue
Возник
мой
дракончик
в
уголке
My
little
dragon
appeared
in
the
corner
Загоны
набив
себе
в
бурдюк
Cramming
your
stables
into
a
wineskin
Не
видит
никто,
будто
пробел
Nobody
sees,
as
if
a
space
Токо
маваши
в
пустоту
Just
mawash
in
the
void
То
был
мой
страх
всех
рил-проблем
That
was
my
fear
of
all
real
problems
Я
бремя
зассал
и
потому
I
chickened
out
of
the
burden
and
therefore
Придумал
се
I
invented
you
Пугало,
пугало,
пугало,
пугало
Scarecrow,
scarecrow,
scarecrow,
scarecrow
Пугало,
пугало,
пугало,
о
Scarecrow,
scarecrow,
scarecrow,
oh
Пугало,
пугало,
пугало,
пугало
Scarecrow,
scarecrow,
scarecrow,
scarecrow
Пугало,
пугало,
пугало
Scarecrow,
scarecrow,
scarecrow
Придумал
се
I
invented
you
Пугало,
пугало,
пугало,
пугало
Scarecrow,
scarecrow,
scarecrow,
scarecrow
Пугало,
пугало,
пугало,
о
Scarecrow,
scarecrow,
scarecrow,
oh
Пугало,
пугало,
пугало,
пугало
Scarecrow,
scarecrow,
scarecrow,
scarecrow
Пугало,
пугало,
пугало,
о
Scarecrow,
scarecrow,
scarecrow,
oh
Думал
о
том,
что,
думал
о
том,
что
Thought
about
what,
thought
about
what
Думал
о
том,
что,
думал
Thought
about
what,
thought
Заново
тошно,
от
того
тошно
Sick
again,
from
that
sick
От
того
тошно
— дубль
From
that
sick
— double
В
голове
душно,
в
комнате
душно
Stuffy
in
my
head,
stuffy
in
the
room
Улицу
смог
съел,
не
нашёл
пару
Smog
ate
the
street,
didn’t
find
a
pair
Кислород,
тихий
район
Oxygen,
quiet
neighborhood
Но
дикий
гул,
тики
в
затылке
моём
But
wild
hum,
tics
in
my
neck
Придумал
се
I
invented
you
Пугало,
пугало,
пугало,
пугало
Scarecrow,
scarecrow,
scarecrow,
scarecrow
Пугало,
пугало,
пугало,
о
Scarecrow,
scarecrow,
scarecrow,
oh
Пугало,
пугало,
пугало,
пугало
Scarecrow,
scarecrow,
scarecrow,
scarecrow
Пугало,
пугало,
пугало
Scarecrow,
scarecrow,
scarecrow
Придумал
се
I
invented
you
Пугало,
пугало,
пугало,
пугало
Scarecrow,
scarecrow,
scarecrow,
scarecrow
Пугало,
пугало,
пугало,
о
Scarecrow,
scarecrow,
scarecrow,
oh
Пугало,
пугало,
пугало,
пугало
Scarecrow,
scarecrow,
scarecrow,
scarecrow
Пугало,
пугало,
пугало
Scarecrow,
scarecrow,
scarecrow
Прибавляя
в
весе
лет
Gaining
weight
of
years
Копишь
с
ними
триггерочки
You
accumulate
triggers
with
them
Семь
лярдов
на
земле
Seven
billion
on
earth
По
паре
тень
– как
по
квиточку
A
couple
of
shadows
– like
a
flower
Селит
семя
психопата
Psychopath’s
seed
settles
Внутрь
сына
пьяный
отчим
Inside
his
son,
a
drunken
stepfather
Вырос
и
дрожит
теперь
от
скрипа
двери
ночью
Grows
up
and
now
trembles
from
the
creak
of
the
door
at
night
У
меня
же
нет
причины
из
пустот
лепить
врагов
But
I
have
no
reason
to
create
enemies
from
voids
Я
в
себе
веду
раскопки,
но
там
снова
ненаход
I
do
excavations
in
myself,
but
there’s
nothing
again
Если
не
сведу
привычку
представлять
его
к
нулю
If
I
don’t
eliminate
the
habit
of
presenting
him
as
zero
Руки
пугала
достанут
наяву
кого
люблю
Scarecrow’s
hands
will
reach
my
loved
ones
in
reality
Перезашитый,
как
дублёр
Repatched,
like
a
stunt
double
Снова
вонючий,
как
дор
блю
Again
stinky,
like
dor
blue
Возник
мой
дракончик
в
уголке
My
little
dragon
appeared
in
the
corner
Загоны
набив
себе
в
бурдюк
Cramming
your
stables
into
a
wineskin
Не
видит
никто,
будто
пробел
Nobody
sees,
as
if
a
space
Токо
маваши
в
пустоту
Just
mawash
in
the
void
То
был
мой
страх
всех
рил-проблем
That
was
my
fear
of
all
real
problems
Я
бремя
зассал
и
потому
I
chickened
out
of
the
burden
and
therefore
Придумал
се
I
invented
you
Пугало,
пугало,
пугало,
пугало
Scarecrow,
scarecrow,
scarecrow,
scarecrow
Пугало,
пугало,
пугало
Scarecrow,
scarecrow,
scarecrow
Пугало,
пугало,
пугало,
пугало
Scarecrow,
scarecrow,
scarecrow,
scarecrow
Пугало,
пугало,
пугало
Scarecrow,
scarecrow,
scarecrow
Пугало,
пугало,
пугало,
пугало
Scarecrow,
scarecrow,
scarecrow,
scarecrow
Пугало,
пугало,
пугало
Scarecrow,
scarecrow,
scarecrow
Пугало,
пугало,
пугало,
пугало
Scarecrow,
scarecrow,
scarecrow,
scarecrow
Пугало,
пугало,
пугало
Scarecrow,
scarecrow,
scarecrow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dmitry Lapikov, Khudyakov Roman
Album
MLAB
date de sortie
28-10-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.