Беру
на
нюх
гниль,
могу
видеть
святых.
Думал,
мы
тут
одни
Ich
wittere
Fäulnis,
kann
Heilige
sehen.
Dachte,
wir
wären
allein
hier.
Эхо
будет
в
степи,
если
лаю,
моя
стая
бдит,
это
пёс
(Агх)
Echo
wird
in
der
Steppe
sein,
wenn
ich
belle,
mein
Rudel
wacht,
das
ist
ein
Hund
(Ah)
Кровь
на
снегу
Blut
auf
dem
Schnee
Я
съебу,
когда
я
буду
испускать
последний
дух
Ich
werde
verschwinden,
wenn
ich
meinen
letzten
Atemzug
tue.
Не
запутайся,
мой
друг,
я
не
стесняюсь
своих
мук
Verwirre
dich
nicht,
mein
Freund,
ich
schäme
mich
meiner
Qualen
nicht.
Но
семья
не
впалит,
как
я
замертво
паду,
это
пёс
Aber
meine
Familie
wird
nicht
merken,
wie
ich
tot
umfalle,
das
ist
ein
Hund.
Пёс
палит
сквозь
сумрак
Hund
späht
durch
die
Dämmerung
Так
много
тёмных,
нет
лимита
той
суммы
So
viele
Dunkle,
es
gibt
kein
Limit
für
diese
Summe.
Ты
думаешь,
лает
в
пустоты?
Он
лает
по
делу
Du
denkst,
er
bellt
ins
Leere?
Er
bellt
aus
gutem
Grund.
Старуха,
он
знает,
откуда
придёт
(Эй)
Alte,
er
weiß,
woher
sie
kommt
(Hey)
Где
треснет
лёд,
кто
не
готов,
кто
силён
для
высот
Wo
das
Eis
bricht,
wer
nicht
bereit
ist,
wer
stark
genug
für
die
Höhen
ist.
Кто
соткой
на
день
обманет
желудок
Wer
mit
einem
Hunderter
pro
Tag
seinen
Magen
täuscht,
Чтобы
родные
наполнили
всё
damit
die
Familie
alles
füllt.
Пёс
на
мели
Hund
ist
gestrandet
Пёс
— сторож
теплотрасс
Hund
– Wächter
der
Heiztrassen
Пёс,
что
у
тебя
болит
Hund,
was
schmerzt
dich?
Пёс,
я
сам
не
знаю,
брат
Hund,
ich
weiß
es
selbst
nicht,
Bruder.
Всё,
что
было,
я
отдал
Alles,
was
ich
hatte,
habe
ich
gegeben.
Кто
прессует
— тех
в
огонь
Die,
die
Druck
machen
– ab
ins
Feuer.
Никому
не
должен,
блядь
Ich
schulde
niemandem
etwas,
verdammt.
Бери
здоровьем,
только
в
долг
Nimm
Gesundheit,
aber
nur
auf
Kredit.
Не
время,
сука,
смотри
прямо
в
глаза
Keine
Zeit,
Schlampe,
schau
mir
direkt
in
die
Augen.
Есть
с
собой
кости,
передо
бросай
Hast
du
Knochen
dabei,
wirf
sie
mir
zu.
Как
недосадно,
падок
на
самых
сучиных
самок
Wie
bedauerlich,
ich
falle
auf
die
hinterhältigsten
Weibchen
herein.
Таким
родился,
нам
замок
не
снится,
нам
снится
наш
дом
So
wurde
ich
geboren,
wir
träumen
nicht
von
einem
Schloss,
wir
träumen
von
unserem
Zuhause.
Дом
это
то,
что
пес
каждой
покинул
Zuhause
ist
das,
was
jeder
Hund
verlassen
hat.
Пригретый
ублюдок
поймешь,
блять,
потом
Verhätschelter
Bastard,
du
wirst
es
später
verstehen,
verdammt.
Что
пес
не
животное,
пес
это
выбор
Dass
ein
Hund
kein
Tier
ist,
ein
Hund
ist
eine
Wahl.
Стреляй,
на
убой,
дай
крови
патрон
Schieß,
um
zu
töten,
gib
Blut,
Patrone.
Пусть
по
нулям
твоя
станет
обойма
Lass
dein
Magazin
leer
werden.
Молись,
что
я
сразу
откинусь
и
конь
Bete,
dass
ich
sofort
umkippe,
Schlampe.
Ведь
если
я
встану,
я
буду
голод
Denn
wenn
ich
aufstehe,
werde
ich
hungrig
sein.
Стреляй
на
убой,
дай
крови
патрон
Schieß,
um
zu
töten,
gib
Blut,
Patrone.
Я
не
вернусь
домой
Ich
werde
nicht
nach
Hause
zurückkehren.
Пусть
по
нулям
твоя
станет
обойма
Lass
dein
Magazin
leer
werden.
Я
не
вернусь
домой
Ich
werde
nicht
nach
Hause
zurückkehren.
Молись,
что
я
сразу
откинусь
и
конь
Bete,
dass
ich
sofort
umkippe,
Schlampe.
Я
не
вернусь
домой
Ich
werde
nicht
nach
Hause
zurückkehren.
Ведь
если
я
встану,
я
буду
голод
Denn
wenn
ich
aufstehe,
werde
ich
hungrig
sein.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.