Paroles et traduction Loqiemean - Роспел
В
наследство
– пустыня,
как
исток
пути
Into
desert,
as
the
origin
of
the
way
Очередь
настала
по
ней
побродить
My
turn
has
come,
to
wander
about
it
Сорок
лет
на
шаг
через
песок
к
реке
Forty
years,
a
step
across
sand
to
the
river
В
руках
народа
флаги
с
клеткой
PNG
In
people's
hands,
flags
with
a
PNG
cell
В
народном
гардеробе
лишь
мундиры
In
public
wardrobe
only
uniforms
На
плакатах
дружбы
в
серых
пиджаках
On
friendship
posters
in
grey
jackets
Гардероб
Моль
пожевал
Clothes
moth
eaten
А
душа-то
всё
жива
But
the
soul
is
still
alive
Не
нужна
ей
ни
геральдика
She
doesn't
need
any
heraldry
Ни
даже
кружева
Neither
lace
Надо
только
вспомнить
кто
мы
We
should
only
remember
who
we
are
До
того,
как
налепят
снова
ложный
Before
they
plaster
a
false
Пусть
красивый
потолок
Let
a
beautiful
ceiling
Сколько
тут
голов
– столько
же
колов
So
many
heads
– so
many
stakes
Нам
нельзя
отдать
им
даже
одного
We
can't
give
them
any
Страх
от
жизни
режет
половину
Half
of
fear
cut
of
life,
Но
не
больше,
значит
для
любого
трухануть
не
приговор
But
no
more,
so
for
anyone
to
chicken
out
is
no
problem
Смелость
от
любви
исходит,
так
люби
их
Braveness
comes
from
love,
so
love
them
Русский,
положи
мундир,
пойдём
домой
Russian,
give
up
your
uniform,
let's
go
home
Эй,
священник,
перед
тем
как
я
зайду
Hey,
Father,
before
I
come
in
Я
ж
не
первый,
что
ты
там
сказал
ему?
I'm
not
the
first,
what
did
you
say
to
him?
Вряд
скажешь
то
же
мне
Unlikely
to
tell
me
the
same
Мне
– капюшон,
ему
– берет
I
have
a
hood,
he
has
a
beret
Зачем
отправил
нас
по
разным
Why
did
you
send
us
in
diffrent
ways
С
братом
ты
дорогам?
With
a
brother,
Он
ответил:
Бог
за
всеми
по
пятам
He
answered:
God
is
on
the
heels
of
everyone
Тот
в
берете,
должен
сам
увидеть
ад
That
in
a
beret,
should
himself
see
hell
Его
путь
длинней,
чем
твой
His
way
is
longer
than
yours
Ближе
к
любви
Closer
to
love
Встречу
вашу
готовь
Prepare
for
your
meeting
(Боль)
делит
пути
(Pain)
divides
paths
Эй,
священник,
перед
тем
как
я
зайду
Hey,
Father,
before
I
come
in
Я
ж
не
первый,
что
ты
там
сказал
ему
I'm
not
the
first,
what
did
you
say
to
him?
Вряд
скажешь
то
же
мне
Unlikely
to
tell
me
the
same
Мне
– капюшон,
ему
– берет
I
have
a
hood,
he
has
a
beret
Зачем
отправил
нас
по
разным
Why
did
you
send
us
in
diffrent
ways
С
братом
ты
дорогам
With
a
brother
Он
ответил:
Бог
за
всеми
по
пятам
He
answered:
God
is
on
the
heels
of
everyone
Тот
в
берете,
должен
сам
увидеть
ад
That
in
a
beret,
should
himself
see
hell
Его
путь
длинней,
чем
твой
His
way
is
longer
than
yours
Ближе
к
любви
Closer
to
love
Встречу
вашу
готовь
Prepare
for
your
meeting
Боль
делит
пути
Pain
divides
paths
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roman Khudyakov, Aisha Galeeva
Album
Пов3стка
date de sortie
09-12-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.