Paroles et traduction Loqiemean - Влитой
Твой
тип
дико
назойлив
Your
type
is
wildly
annoying
Мой
день
(скок
время?)
тикает,
звонит
My
day
(what
time
is
it?)
is
ticking,
ringing
В
сон
клонит,
никотин
смолим
I'm
feeling
sleepy,
smoking
nicotine
Кто
ты
— за
тебя
расскажут
мозоли
Who
you
are
- your
calluses
will
tell
Больше
денег,
меньше
слов
More
money,
less
words
Помоги,
кому
не
смог
(тогда)
Help
those
you
couldn't
(back
then)
Я
помню
свой
листок
дел
I
remember
my
list
of
things
to
do
Я
помню
свой
комок
дел
куда
(как
так?)
I
remember
my
lump
of
things
to
do
where
(how
so?)
Избавляйся
от
БЫ
Get
rid
of
the
WOULDs
Чтоб
не
сказка,
а
быль
So
it's
not
a
fairy
tale,
but
reality
Не
спускайся
в
понты
Don't
get
caught
up
in
showing
off
И
с
куска
молодым
And
share
a
piece
with
the
young
ones
Избегай
ты
воды
в
словах
Avoid
water
in
your
words
Чтоб
мир
в
рот
тебе
не
зевал
So
the
world
doesn't
yawn
at
you
Зачем
плоть
тебе?
Why
do
you
need
flesh?
Лишь
стекать
на
пол?
Just
to
drip
on
the
floor?
Не
верь
прикиду,
денег
больше,
чем
на
теле
Don't
trust
appearances,
there's
more
money
than
on
the
body
На
деле
понт,
повод
для
ищеек
In
reality,
it's
a
show-off,
a
reason
for
the
bloodhounds
Они
берут
на
нюх
деловитых,
но
я
даже
не
потею
They
sniff
out
the
business-minded,
but
I
don't
even
sweat
Каждый
день
понедельник
Every
day
is
Monday
Вот
декодинг:
эти
годы
не
готовый
(хух)
Here's
the
decoding:
these
years
are
not
ready
(phew)
Где-то
бродим
— коридоры,
повороты
(у)
We're
wandering
somewhere
- corridors,
turns
(ooh)
Мой
удел
— вместо
дома
найти
короб
(а)
My
destiny
- instead
of
a
house,
to
find
a
box
(ah)
Вроде
котик,
потом
годик
— мантикора
(ха)
Like
a
kitten,
then
a
year
- a
manticore
(ha)
А,
планы
в
печку
Ah,
plans
in
the
furnace
Пусть
несётся
паровоз
(чух-чух)
Let
the
steam
locomotive
rush
(choo-choo)
Кто-то
там
на
встречке
Someone's
on
the
oncoming
lane
Разъебёмся
прямо
в
нос
We'll
crash
right
into
their
nose
Где-то
ждёт
тебя
твой
нож
Somewhere
your
knife
awaits
you
Где-то
плачет
твоя
пуля
Somewhere
your
bullet
cries
Между
ними
призрак
Between
them,
a
ghost
Той,
что
будет
(чё
блять?)
Of
the
one
that
will
be
(what
the
fuck?)
Той,
что
будет
Of
the
one
that
will
be
Полюбил,
чему
время
уделил
I
loved
what
I
gave
my
time
to
Презираю,
что
его
забирает
I
despise
what
takes
it
away
Ни
одна
татуха
не
скажет
больше
глаз
No
tattoo
will
say
more
than
eyes
Потому
не
набиваю
(до
сих
пор
в
оригинале)
That's
why
I
don't
get
them
(still
in
the
original)
Вспомни,
как
ребёнком
был
у
мамы
Remember
as
a
child
with
your
mom
На
коленях
просить
Бога
на
педали
On
your
knees,
asking
God
to
push
the
pedals
Теперь
всё
пустяки,
мы
на
ровном
с
этим
дядей
Now
it's
all
trifles,
we're
on
par
with
this
dude
Раскидал
долги
— теперь
я
всем
помогаю
I
scattered
my
debts
- now
I
help
everyone
Со
старта
парус
мой
порван
My
sail
is
torn
from
the
start
Я
ставлю
слово
поперёк
горла
I
put
my
word
across
my
throat
Чтобы
пушить
надо
напор
бы
To
push,
I
need
pressure
Но
не
менять
лица
на
морду
But
not
to
change
faces
into
mugs
Но
бояться
не
надо
(нет)
But
don't
be
afraid
(no)
Или
бойся,
не
ной
Or
be
afraid,
don't
whine
Либо
бой,
либо
боль
Either
fight
or
pain
Либо
то,
либо
то
Either
this
or
that
Либо
ты
за
бортом
Either
you're
overboard
Либо
где
ты
влитой?
Or
where
are
you
in
the
zone?
Тёлки
вредные
на
глаз
Chicks
are
harmful
to
the
eyes
Деньги
пресные
на
вкус
Money
is
bland
to
the
taste
Отпечатки
на
витринах
Fingerprints
on
the
windows
Лишь
обман
для
ваших
тус
Just
a
deception
for
your
parties
Величавый
кубок
славы
The
majestic
cup
of
glory
Оказался
на
глоток
Turned
out
to
be
a
sip
Запиваю
его
ромом
I
wash
it
down
with
rum
Что
оставил
на
потом
That
I
left
for
later
Получил
больше,
чем
хотел
бы
I
got
more
than
I
wanted
Я
тут
дольше,
чем
хотел
быть
I've
been
here
longer
than
I
wanted
to
be
Но
под
кожей
заторчит
нить
But
under
the
skin,
a
thread
will
stick
out
Я
потяну
— и
возник
невидимый
клубок
I'll
pull
- and
an
invisible
ball
will
appear
Есть
ли
потолок?
Is
there
a
ceiling?
Я
не
пёс,
дракон
I'm
not
a
dog,
I'm
a
dragon
Дохуя
голов,
по
нулям
одна
A
lot
of
heads,
zero
ones
Удалят,
а
я
лыбу
дам
другой
(воу)
They'll
remove
it,
and
I'll
give
a
grin
to
another
(whoa)
Это
поток
как
Томь
This
flow
is
like
the
Tom
River
Пусто
— во
мне
готовит
огонь
Empty
- fire
is
cooking
inside
me
Муза,
го
по
делу:
я
ноль
Muse,
let's
get
down
to
business:
I'm
a
zero
Мусорка,
выдавил
гной
(я)
Trash
can,
squeezed
out
pus
(I)
Человек
выдавил
гной
(я)
A
man
squeezed
out
pus
(I)
Человек
минус
гной
— не
человек
A
man
minus
pus
is
not
a
man
Человек
это
никто
(йоу)
A
man
is
nobody
(yo)
Всё
типа
тип-топ,
но
в
голове
ток,
воу
Everything
is
like
tip-top,
but
there's
current
in
my
head,
whoa
В
голове
окно:
залетит
идея
— выкинет
прикол
There's
a
window
in
my
head:
an
idea
will
fly
in
- throw
out
a
joke
Для
вселенной
микроб
A
microbe
for
the
universe
Но
дай
мне
микро
— Калигула
(Ро-о)
But
give
me
a
microphone
- Caligula
(Ro-o)
Я,
где
надо,
— Влитой
I,
where
needed,
- In
the
Zone
Я,
где
надо,
— Влитой
I,
where
needed,
- In
the
Zone
Мир
выжимает
из
меня
все
соки
The
world
squeezes
all
the
juices
out
of
me
Добровольно
отдаю,
я
пустоте
не
дам
ни
капли
I
give
it
willingly,
I
won't
give
the
void
a
single
drop
Функционалом
быть
непросто
Being
functional
is
not
easy
Но
нет
места
на
земле,
где
лучше
будет,
так
что
ладно
But
there's
no
place
on
earth
where
it
would
be
better,
so
it's
fine
Я
влитой,
выжимай
I'm
in
the
zone,
squeeze
me
Я
влитой,
выжимай
I'm
in
the
zone,
squeeze
me
Я
влитой,
выжимай
I'm
in
the
zone,
squeeze
me
Я
влитой,
выжимай
I'm
in
the
zone,
squeeze
me
Я
влитой,
выжимай
I'm
in
the
zone,
squeeze
me
Я
влитой,
выжимай
I'm
in
the
zone,
squeeze
me
Я
влитой,
выжимай
I'm
in
the
zone,
squeeze
me
Я
влитой,
выжимай
I'm
in
the
zone,
squeeze
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): loqiemean
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.