Paroles et traduction Loqiemean - Рваньё
Порвал
Москву
за
пролетарскую
тоску!
I
tore
Moscow
apart
for
the
proletarian
blues!
На
коже
выжжено
клеймо!
A
brand
is
burned
upon
my
skin!
Набожный
брызжет
нам
вином
The
devout
splashes
us
with
wine
Лакай
же,
нижний
эшелон!
Lap
it
up,
lower
echelon!
Латай,
шей
вышивкой
рваньё
Patch
up,
sew
with
embroidery,
my
rags
Моё
рванье,
моё
рваньё
My
rags,
my
rags
Сутулый
кулак
под
низким
небом
A
stooped
fist
under
a
low
sky
Задумал
купать
этим
виски
вены
Contemplates
bathing
my
temples'
veins
with
it
За
год
никуда
без
визы
- бедный
Nowhere
without
a
visa
for
a
year
- poor
Зато
под
тулупом
плодятся
нервы
But
nerves
breed
under
the
sheepskin
coat
Мой
батальон!
My
battalion!
Что
не
взять
пером
- возьмём
огнём
What
we
can't
take
with
a
pen,
we'll
take
with
fire
Босиком
на
лёд,
эта
вьюга
гнёт!
Barefoot
on
the
ice,
this
blizzard
bends!
Эй,
нас
не
взял
под
крыло
двухглавый
орёл
Hey,
the
two-headed
eagle
didn't
take
us
under
its
wing
Мы
для
них
негры
в
своей
же
стране
We
are
negroes
for
them
in
our
own
country
Что
словно
с
колен
не
вставали
весь
век
As
if
we
haven't
risen
from
our
knees
for
a
whole
century
17
год
поделил
всех
на
тех
The
year
17
divided
everyone
into
those
Кто
съехал
на
запад
иль
сослан
в
Сибирь
Who
moved
to
the
West
or
were
exiled
to
Siberia
Не
суди
по
себе,
но
я
сплав
из
Афин
Don't
judge
by
yourself,
but
I'm
an
alloy
from
Athens
Сад
изобилия
всех
их
седин
A
garden
of
abundance
of
all
their
gray
hairs
Поставленных
в
ряд
у
стены
на
цепи
Lined
up
against
the
wall
in
chains
Ты
боишься
гильотин?
Are
you
afraid
of
guillotines?
Приходи,
сын,
поглядим
Come,
son,
let's
see
Тебя
посадят
на
перо
и
яд
They'll
put
you
on
a
feather
and
poison
Ты
не
в
праве
выбирать
You
have
no
right
to
choose
Тебя
посадят
на
гулаг,
дав
тебе
понять
They'll
put
you
in
the
gulag,
letting
you
know
Как
упоительны
в
России
лагеря
How
delightful
the
camps
are
in
Russia
И
я
стекал
по
витринам
And
I
flowed
down
the
shop
windows
Забыл
напрочь
Фемиду
Completely
forgot
Themis
Причитал
на
стариков,
покуда
труп
не
увидел
I
lamented
the
old
people
until
I
saw
a
corpse
Слепая
помоги
нам
Blind
one,
help
us
Все
стрельба
по
могилам
All
shooting
at
the
graves
Я
несу
блюдо
I
carry
the
dish
Секрет
в
чём,
брат?
What's
the
secret,
brother?
Я
не
ссу
кидать
свой
пучок
прав
I'm
not
afraid
to
throw
my
bunch
of
rights
Сочный
завтрак
трём
толстякам
-
A
hearty
breakfast
for
three
fat
men
-
Срочный
цианид,
засекай!
Urgent
cyanide,
time
it!
Когда
на
кишках
последнего
попа
When
on
the
guts
of
the
last
priest
Повесят
последнего
царя
They
will
hang
the
last
tsar
Погляди
на
сводки
в
газетах
с
утра
Look
at
the
reports
in
the
newspapers
in
the
morning
Зуб
даю
- там
будет
улыбаться
Сибиряк
I
bet
you
- there
will
be
a
smiling
Siberian
На
коже
выжжено
клеймо!
A
brand
is
burned
upon
my
skin!
Набожный
брызжет
нам
вином
The
devout
splashes
us
with
wine
Лакай
же,
нижний
эшелон!
Lap
it
up,
lower
echelon!
Латай,
шей
вышивкой
рваньё
Patch
up,
sew
with
embroidery,
my
rags
Моё
рваньё,
моё
рваньё
My
rags,
my
rags
Порвал
Москву
за
пролетарскую
тоску!.
I
tore
Moscow
apart
for
the
proletarian
blues!.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.