Loqiemean - Рваньё - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loqiemean - Рваньё




Рваньё
Rags
Порвал Москву за пролетарскую тоску!
I tore Moscow apart for the proletarian blues!
На коже выжжено клеймо!
A brand is burned upon my skin!
Набожный брызжет нам вином
The devout splashes us with wine
Лакай же, нижний эшелон!
Lap it up, lower echelon!
Латай, шей вышивкой рваньё
Patch up, sew with embroidery, my rags
Моё рванье, моё рваньё
My rags, my rags
Моё рваньё
My rags
Сутулый кулак под низким небом
A stooped fist under a low sky
Задумал купать этим виски вены
Contemplates bathing my temples' veins with it
За год никуда без визы - бедный
Nowhere without a visa for a year - poor
Зато под тулупом плодятся нервы
But nerves breed under the sheepskin coat
чёрт!)
(Oh, damn!)
Мой батальон!
My battalion!
Что не взять пером - возьмём огнём
What we can't take with a pen, we'll take with fire
Босиком на лёд, эта вьюга гнёт!
Barefoot on the ice, this blizzard bends!
Эй, нас не взял под крыло двухглавый орёл
Hey, the two-headed eagle didn't take us under its wing
Мы для них негры в своей же стране
We are negroes for them in our own country
Что словно с колен не вставали весь век
As if we haven't risen from our knees for a whole century
17 год поделил всех на тех
The year 17 divided everyone into those
Кто съехал на запад иль сослан в Сибирь
Who moved to the West or were exiled to Siberia
Не суди по себе, но я сплав из Афин
Don't judge by yourself, but I'm an alloy from Athens
Сад изобилия всех их седин
A garden of abundance of all their gray hairs
Поставленных в ряд у стены на цепи
Lined up against the wall in chains
Ты боишься гильотин?
Are you afraid of guillotines?
Приходи, сын, поглядим
Come, son, let's see
Это ирония
This is irony
Тебя посадят на перо и яд
They'll put you on a feather and poison
Ты не в праве выбирать
You have no right to choose
Тебя посадят на гулаг, дав тебе понять
They'll put you in the gulag, letting you know
Как упоительны в России лагеря
How delightful the camps are in Russia
И я стекал по витринам
And I flowed down the shop windows
Забыл напрочь Фемиду
Completely forgot Themis
Причитал на стариков, покуда труп не увидел
I lamented the old people until I saw a corpse
Слепая помоги нам
Blind one, help us
Все стрельба по могилам
All shooting at the graves
Я несу блюдо
I carry the dish
Секрет в чём, брат?
What's the secret, brother?
Я не ссу кидать свой пучок прав
I'm not afraid to throw my bunch of rights
Сочный завтрак трём толстякам -
A hearty breakfast for three fat men -
Срочный цианид, засекай!
Urgent cyanide, time it!
Когда на кишках последнего попа
When on the guts of the last priest
Повесят последнего царя
They will hang the last tsar
Погляди на сводки в газетах с утра
Look at the reports in the newspapers in the morning
Зуб даю - там будет улыбаться Сибиряк
I bet you - there will be a smiling Siberian
На коже выжжено клеймо!
A brand is burned upon my skin!
Набожный брызжет нам вином
The devout splashes us with wine
Лакай же, нижний эшелон!
Lap it up, lower echelon!
Латай, шей вышивкой рваньё
Patch up, sew with embroidery, my rags
Моё рваньё, моё рваньё
My rags, my rags
Моё рваньё
My rags
Порвал Москву за пролетарскую тоску!.
I tore Moscow apart for the proletarian blues!.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.