Loqiemean - Роза брату - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loqiemean - Роза брату




Роза брату
Rose for My Brother
Я подарю розу брату
I will give a rose to my brother
Я подарю розу брату
I will give a rose to my brother
Я подарю розу брату
I will give a rose to my brother
Я подарю розу брату
I will give a rose to my brother
Молча венок те на камень
Silently, place the wreath on the stone
Волчий вой собранный в память
The howling of wolves gathered in memory
Я подарю розу брату
I will give a rose to my brother
Я подарю розу брату
I will give a rose to my brother
Я подарю...
I will give...
Бойся, коли настиг тебя бутон:
Fear when the bud overtakes you:
Будто Уиллис под вой сирен тюльпан сунул под ребро
Like Willis, under the wailing sirens, he thrust a tulip into his ribs
2 монеты на глаза
2 coins on your eyes
Пусть везет тебя назад
May it carry you back
Переправщик в небеса
Ferryman to heaven
По ком цветет эдемов сад?
For whom does the garden of Eden bloom?
Ща, брат, вот последний мой shout-out
Now, brother, here is my last shout-out
Твой ли след, обнищалый
Your impoverished path
Я украшу плотно цветами
I will decorate tightly with flowers
Только прикинь, да
Just think about it, yes
Брат брату дарит цветы лишь один раз
A brother gives flowers to a brother only once
Калейдоскоп из лепестков сложился в твое имя
A kaleidoscope of petals has folded into your name
Я напротив, возмутительно живой (Фу)
On the contrary, I am outrageously alive (Ugh)
Пьяный, мокрый, выжимая внутри тела боль (у)
Drunk, wet, squeezing the pain inside my body (U)
Ты ж отмолен, смерть это все лишь лёгкий подкуп
You're forgiven, death is just a light bribe
Брат, там наверху припомни - сделай мне проходку!
Brother, up there, remember - give me a pass!
Петя, отворяй ворота, мой брат не гнал
Peter, open the gates, my brother was not rushing
Не то что я, падла
Unlike me, bastard
Вечно нагло лез на таран
Always brazenly ramming
Я ищу то, что бог пожелал мне не видеть
I seek what God wished me not to see
Мой праведный гнев пожирает мотивы
My righteous anger consumes my motives
Забрал мою тень выше воли и тихо
He took my shadow above my will and quietly
Я слепну и гнев заменяет мне силы
I am going blind and anger replaces my strength
Отпусти меня
Let me go
Я хочу как он - покоя без усилия
I want to be like him - at peace without effort
Созерцай как небо стонет
Contemplate how the heavens moan
И мессия накрывает столик для двенадцати мужей
And the Messiah sets the table for the twelve men
А пока я копчу небо, и мне очень стыдно жить
While I smoke the sky, and I am very ashamed to live
Я подарю розу брату
I will give a rose to my brother
Я подарю розу брату
I will give a rose to my brother
Я подарю розу брату
I will give a rose to my brother
Молча венок те на камень
Silently, place the wreath on the stone
Волчий вой собранный в память
The howling of wolves gathered in memory
Я подарю розу брату
I will give a rose to my brother
Я подарю розу брату
I will give a rose to my brother
Я подарю розу брату
I will give a rose to my brother
Я подарю розу брату
I will give a rose to my brother
Я подарю розу брату
I will give a rose to my brother
Я подарю розу брату
I will give a rose to my brother
Молча венок те на камень
Silently, place the wreath on the stone
Волчий вой собранный в память
The howling of wolves gathered in memory
Я подарю розу брату
I will give a rose to my brother
Я подарю розу брату
I will give a rose to my brother
Я подарю розу
I will give a rose






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.