Loqiemean - Хороший мальчик - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loqiemean - Хороший мальчик




Хороший мальчик
Good Boy
Е-е
Yeah
Я скормил себя устоям, как так?
I fed myself to the norms, how come?
Для всех, для всех
For everyone, for everyone
Быть хорошим для всех
To be good for everyone
Я скормил себя устоям, как так?
I fed myself to the norms, how come?
"Быть хорошим для всех" делит меня на два
"Being good for everyone" splits me in two
Понарошку успех, коли дома бардак
Success is a facade, when home is a mess
Годы ничего не стоят, коль кому-то отдал
Years are worthless if given to someone else
Кроме себя
Except myself
Мечта, подвинься, вот универ
Dream, move aside, here's the university
Пару лет орёт на меня мой препод
My professor yells at me for a couple of years
У руля, который я захотел (м-м-м)
At the helm that I desired (mmm)
Диплом для мамы и отца
Diploma for mom and dad
Но мой купленный диплом
But my bought diploma
Лишь доказал, что я пацан
Only proved that I'm a man
Ты прикинь, да?
Just imagine, right?
Из 106 я сдал 103
Out of 106, I passed 103
Выбор когти рвать в Москву
The choice is to tear claws to Moscow
Либо рвать волос на груди
Or tear hair on my chest
Либо по блату ювелир
Or a jeweler by pull
Но нахуй надо быть таким?
But why the hell be like that?
Я видел, как мой дед оставил
I saw how my grandfather left
40 лет там позади (нет)
40 years behind there (no)
Все вокруг несчастны
Everyone around is unhappy
Ну так, если я дурак, ваш сын
Well, if I'm a fool, your son
Жду карету и живу на спор (ах)
I'm waiting for a carriage and living on a bet (ah)
На смех
For laughs
Назло
Out of spite
Наспех
Hastily
Насмерть
To death
На смех
For laughs
Наспех
Hastily
Насмерть
To death
Моей малышке тоже невдомёк
My little one also doesn't understand
Как оказалось, мой рот, блять
As it turned out, my mouth, damn
Не только ест, но и поёт
Not only eats, but also sings
Не трогай с места
Don't move from the spot
Но вперёд я пру как паровоз
But I'm pushing forward like a steam locomotive
Ещё чуть-чуть, чух-чух
Just a little more, choo-choo
И я доеду прямиком до звёзд
And I'll go straight to the stars
Но ты не веришь
But you don't believe
А я уже на Андромеде
And I'm already on Andromeda
Не надо звать меня на Землю
Don't call me back to Earth
Я-то не приеду
I won't come
Быть хорошим для других
Being good for others
Значит, быть просто духом бедным
Means simply being poor in spirit
Если можешь чё-то больше
If you can do something more
Значит, не скули, а делай
Then don't whine, but do it
Я скормил себя устоям, как так?
I fed myself to the norms, how come?
"Быть хорошим для всех" делит меня на два
"Being good for everyone" splits me in two
Понарошку успех, коли дома бардак
Success is a facade, when home is a mess
Годы ничего не стоят, коль кому-то отдал
Years are worthless if given to someone else
Кроме себя
Except myself
Я скормил себя устоям, как так?
I fed myself to the norms, how come?
"Быть хорошим для всех" делит меня на два
"Being good for everyone" splits me in two
Понарошку успех, коли дома бардак
Success is a facade, when home is a mess
Годы ничего не стоят, коль кому-то отдал
Years are worthless if given to someone else
Кроме себя
Except myself






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.