Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blues del amo - 2011 Remastered Version
Blues des Herrn - 2011 Remastered Version
Va
a
hacer
19
años
Es
werden
bald
19
Jahre
sein,
Que
trabajo
para
un
amo
dass
ich
für
einen
Herrn
arbeite.
Hace
19
años
que
me
da
la
comida
Seit
19
Jahren
gibt
er
mir
zu
essen,
Y
todavía
no
he
visto
su
rostro
und
ich
habe
sein
Gesicht
noch
nicht
gesehen.
Todavía
no
he
visto
su
rostro
Ich
habe
sein
Gesicht
noch
nicht
gesehen.
No
he
visto
al
amo
en
19
años
Ich
habe
den
Herrn
seit
19
Jahren
nicht
gesehen,
Pero
todos
los
días
yo
me
miro
a
mí
mismo
aber
jeden
Tag
schaue
ich
mich
selbst
an,
Y
ya
voy
sabiendo
poco
a
poco
und
so
langsam
weiß
ich,
Cómo
es
el
rostro
de
mi
amo
wie
das
Gesicht
meines
Herrn
aussieht.
Va
a
hacer
19
años
Es
werden
bald
19
Jahre
sein,
Que
salgo
de
mi
casa
y
hace
frío
dass
ich
mein
Haus
verlasse
und
es
ist
kalt,
Y
luego
entro
en
la
suya
y
me
pone
una
luz
und
dann
betrete
ich
seines
und
er
stellt
ein
Licht
Amarilla
encima
de
la
cabeza
gelbes
über
meinen
Kopf.
Y
todo
el
día
escribo
dieciséis
Und
den
ganzen
Tag
schreibe
ich
sechzehn
Y
mil
y
dos
y
ya
no
puedo
más
und
tausend
und
zwei
und
ich
kann
nicht
mehr.
Y
todo
el
día
escribo
dieciséis
Und
den
ganzen
Tag
schreibe
ich
sechzehn
Y
mil
y
dos
y
ya
no
puedo
más
und
tausend
und
zwei
und
ich
kann
nicht
mehr.
Y
luego
salgo
al
aire
y
es
de
noche
Und
dann
gehe
ich
an
die
Luft
und
es
ist
Nacht,
Y
vuelvo
a
casa
y
no,
no
puedo
vivir
und
ich
komme
nach
Hause
und
nein,
ich
kann
nicht
leben.
Y
no
puedo
vivir
Und
ich
kann
nicht
leben.
Cuando
vea
a
mi
amo
le
preguntaré
Wenn
ich
meinen
Herrn
sehe,
werde
ich
ihn
fragen,
Lo
que
son
mil,
mil
dieciséis
was
tausend,
tausend
sechzehn
sind.
¿Y
por
qué?
¿y
por
qué?
¿y
por
qué?
Und
warum?
Und
warum?
Und
warum?
¿Por
qué
me
pone
una
luz
encima
de
la
cabeza?
Warum
stellt
er
mir
ein
Licht
über
den
Kopf?
Cuando
esté
un
día
delante
de
mi
amo
Wenn
ich
eines
Tages
vor
meinem
Herrn
stehe,
Veré
su
rostro,
miraré
su
rostro
werde
ich
sein
Gesicht
sehen,
sein
Gesicht
betrachten,
¡Hasta
borrarlo,
borrarlo,
borrarlo!
bis
ich
es
auslösche,
auslösche,
auslösche!
Hasta
borrarlo
de
él
y
de
mí
mismo
Bis
ich
es
von
ihm
und
von
mir
selbst
auslösche.
Hasta
borrarlo
de
él
y
de
mí
mismo
Bis
ich
es
von
ihm
und
von
mir
selbst
auslösche.
Hasta
borrarlo
de
él
y
de
mí
mismo
Bis
ich
es
von
ihm
und
von
mir
selbst
auslösche.
Y
hasta
borrarlo
de
él
y
de
mí
mismo
Und
bis
ich
es
von
ihm
und
von
mir
selbst
auslösche.
¡Hasta
borrarlo,
borrarlo,
borrarlo,
borrarlo,
borrarlo
de
él!
Bis
ich
es
auslösche,
auslösche,
auslösche,
auslösche,
auslösche
von
ihm!
¡Hasta
borrarlo,
borrarlo,
borrarlo,
borrarlo,
borrarlo
de
él!
Bis
ich
es
auslösche,
auslösche,
auslösche,
auslösche,
auslösche
von
ihm!
De
mí
mismo,
de
mí
mismo
Von
mir
selbst,
von
mir
selbst.
Borrarlo,
borrarlo,
borrarlo,
borrarlo...
de
mí
mismo
Auslöschen,
auslöschen,
auslöschen,
auslöschen...
von
mir
selbst.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Sope├▒a Genzor, Antonio Gamoneda Lobori
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.