Paroles et traduction Loquillo - Cadillac solitario (Live)
Cadillac solitario (Live)
Одинокий Кадиллак (Live)
Siempre
quise
ir
a
L.A.
Я
всегда
мечтал
поехать
в
Лос-Анджелес,
Dejar
un
día
esta
ciudad.
Однажды
покинуть
этот
город.
Cruzar
el
mar
en
tu
compañía.
Пересечь
океан
в
твоей
компании.
Pero
ya
hace
tiempo
que
me
has
dejado,
Но
ты
уже
давно
меня
оставила,
Y
probablemente
me
habrás
olvidado.
И,
вероятно,
забыла.
No
sé
que
aventuras
correré
sin
ti.
Не
знаю,
какие
приключения
меня
ждут
без
тебя.
Y
ahora
estoy
aquí
sentado
И
вот
я
сижу
здесь
En
un
viejo
Cadillac
de
segunda
mano
В
старом
подержанном
Кадиллаке
Junto
al
Mervellé,
a
mis
pies
mi
ciudad
Рядом
с
Мервейе,
у
моих
ног
мой
город.
Y
hace
un
momento
que
me
ha
dejado,
И
вот
только
недавно
она
меня
оставила,
Aquí
en
la
ladera
del
Tibidabo,
Здесь,
на
склоне
Тибидабо,
La
última
rubia
que
vino
a
probar
Последняя
блондинка,
которая
пришла
испытать
El
asiento
de
atrás.
Заднее
сиденье.
Quizás
el
martini
me
ha
hecho
recordar
Возможно,
мартини
заставил
меня
вспомнить.
Nena,
¨por
qué
no
volviste
a
llamar?
Детка,
почему
ты
больше
не
звонила?
Creí
que
podía
olvidarte
sin
más
Я
думал,
что
смогу
забыть
тебя
просто
так,
Y
aún
a
ratos,
ya
ves.
Но
временами,
как
видишь…
Y
al
irse
la
rubia
me
he
sentido
extraño,
И
когда
блондинка
ушла,
я
почувствовал
себя
странно,
Me
he
quedado
solo,
fumando
un
cigarro,
Остался
один,
куря
сигарету.
Quizás
he
pensado,
nostalgia
de
ti
Возможно,
я
думал
о
тебе
с
ностальгией.
Y
desde
esta
curva
donde
estoy
parado
И
с
этого
поворота,
где
я
стою,
Me
he
sorprendido
mirando
a
tu
barrio,
Я
вдруг
посмотрел
на
твой
район,
Y
me
han
atrapado
luces
de
ciudad.
И
меня
пленили
огни
города.
El
amanecer
me
sorprenderá
Рассвет
застанет
меня
Dormido,
borracho
en
el
Cadillac,
Спящим,
пьяным
в
Кадиллаке,
Junto
a
las
palmeras
luce
solitario
Рядом
с
пальмами
он
выглядит
одиноким.
Y
dice
la
gente
que
ahora
eres
formal
И
люди
говорят,
что
теперь
ты
примерная.
Y
yo
aquí
borracho
en
el
Cadillac
А
я
здесь
пьян
в
Кадиллаке,
Bajo
las
palmeras
luce
solitario.
Под
пальмами
он
выглядит
одиноким.
Y
no
estás
tú,
nena.
А
тебя
нет
рядом,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sabino Mendez Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.