Loquillo - Cuando pienso en los viejos amigos - Loquillo en Madrid - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Loquillo - Cuando pienso en los viejos amigos - Loquillo en Madrid




Cuando pienso en los viejos amigos - Loquillo en Madrid
Когда я думаю о старых друзьях - Loquillo в Мадриде
Cuando pienso en los viejos amigos
Когда я думаю о старых друзьях,
Que se han ido de mi vida, pactando
Которые ушли из моей жизни, заключив договор
Con terribles mujeres que alimentan su miedo
С ужасными женщинами, которые питают их страх
Y los cubren de hijos
И обременяют их детьми,
Para tenerlos cerca, controlados e inermes
Чтобы держать их рядом, под контролем и беззащитными.
Cuando pienso en los viejos amigos
Когда я думаю о старых друзьях,
Los viejos amigos
О старых друзьях,
Cuando pienso en los viejos amigos
Когда я думаю о старых друзьях,
Los viejos amigos
О старых друзьях.
Cuando pienso en los viejos amigos
Когда я думаю о старых друзьях,
Que se fueron al país de la muerte
Которые отправились в страну смерти
Sin billete de vuelta solo porque buscaron
Без обратного билета, только потому, что искали
El placer en los cuerpos
Удовольствие в телах
Y el olvido en las drogas que alivian la tristeza
И забвение в наркотиках, которые облегчают грусть.
Cuando pienso en los viejos amigos
Когда я думаю о старых друзьях,
Los viejos amigos
О старых друзьях,
Cuando pienso en los viejos amigos
Когда я думаю о старых друзьях,
Los viejos amigos
О старых друзьях.
Cuando pienso en los viejos amigos
Когда я думаю о старых друзьях,
Que en el fondo del mar de la memoria
Которые на дне моря памяти
Me ofrecieron un día la extraña sensación
Однажды подарили мне странное ощущение
De no sentirme solo
Того, что я не одинок,
Y la complicidad de una franca sonrisa
И соучастие искренней улыбки.
Cuando pienso en los viejos amigos
Когда я думаю о старых друзьях,
Los viejos amigos
О старых друзьях,
Cuando pienso en los viejos amigos
Когда я думаю о старых друзьях,
Los viejos amigos
О старых друзьях.
Cuando pienso en los viejos amigos
Когда я думаю о старых друзьях,
Los viejos amigos
О старых друзьях,
Cuando pienso en los viejos amigos
Когда я думаю о старых друзьях,
Los viejos amigos
О старых друзьях.





Writer(s): Gabriel Sopena Genzor, Luis Alberto De Cuenca Y Prado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.