Paroles et traduction Loquillo - El encuentro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
Salamanca
el
último
noviembre
В
Саламанке,
в
последний
день
ноября,
Te
encontré
por
la
calle,
tan
delgada
Я
встретил
тебя
на
улице,
такую
же
стройную,
Como
entonces,
pero
con
más
arrugas
Как
и
тогда,
но
с
большим
количеством
морщин.
Dabas
clase
de
no
sé
qué,
muy
raro
Ты
преподавала
что-то
непонятное,
странное,
Textología,
por
ejemplo,
y
eras
muy
feliz
Текстологию,
например,
и
была
очень
счастлива,
Explicando
a
tus
alumnos
lo
divino
y
lo
humano
Объясняя
своим
студентам
божественное
и
человеческое.
Me
dijiste
que
tus
hijos
Ты
сказала,
что
твои
дети
Se
quedaron
en
Madrid
con
su
padre
Остались
в
Мадриде
с
отцом,
Y
que
solo
los
veías,
ya
eran
mayores
И
что
ты
видишься
с
ними,
уже
взрослыми,
Tres
o
cuartro
veces
al
año
Всего
три
или
четыре
раза
в
год.
Que
te
habías
doctorado,
por
fin
Что
ты
наконец
получила
докторскую
степень,
Y
que
ahora
solo
te
faltaba
ser
funcionaria
И
что
теперь
тебе
осталось
только
стать
чиновницей,
Para
ver
el
mundo
desde
el
lugar
que
merecías
Чтобы
смотреть
на
мир
с
того
места,
которого
ты
заслуживаешь.
Yo
te
dije
que
bueno,
que
pasaba
por
ahí
Я
сказал
тебе,
что,
мол,
просто
проходил
мимо,
Casualmente
que
tenía
un
amigo
escritor
Случайно,
что
у
меня
есть
друг-писатель
En
Salamanca
y
había
ido
a
visitarlo
В
Саламанке,
и
я
приехал
навестить
его.
Tú
me
dijiste:
"¿tienes
mucha
prisa?"
Ты
спросила:
"Ты
очень
спешишь?"
"Aún
podemos
tomarnos
algo
juntos"
"Мы
ещё
можем
выпить
что-нибудь
вместе."
"Eh,
sí
claro,
¿cómo
no?"
"Да,
конечно,
почему
бы
и
нет?"
Después
de
muchas
copas
После
множества
бокалов,
Con
el
alba,
siguiendo
nuestra
vista
С
рассветом,
следуя
нашему
взгляду,
Te
lo
dije
desde
entonces
Я
сказал
тебе
с
тех
пор…
Desde
entonces
no
ha
habido
otra
mujer
С
тех
пор
не
было
другой
женщины,
Desde
entonces
no
ha
habido
otra
mujer
С
тех
пор
не
было
другой
женщины,
Desde
entonces
no
ha
habido
otra
mujer
С
тех
пор
не
было
другой
женщины,
Desde
entonces
no
ha
habido
otra
mujer
С
тех
пор
не
было
другой
женщины.
Y
en
mi
interior
bullía
la
mentira
А
внутри
меня
бурлила
ложь,
La
limosna
con
el
deseo
y
todo
Милостыня
с
желанием
и
всё
такое,
Aquel
horrible
bar,
tú
y
yo
la
noche
Тот
ужасный
бар,
ты
и
я,
ночь.
Era
tan
esperpéntico
y
absurdo
Это
было
так
гротескно
и
абсурдно,
Era
tan
esperpéntico
y
absurdo
Это
было
так
гротескно
и
абсурдно,
Que
se
parecía
a
la
vida,
a
la
vida
Что
это
было
похоже
на
жизнь,
на
жизнь,
Que
se
parecía
a
la
vida,
a
la
vida
Что
это
было
похоже
на
жизнь,
на
жизнь.
Era
tan
esperpéntico
y
absurdo
Это
было
так
гротескно
и
абсурдно,
Que
se
parecía
a
la
vida,
a
la
vida
Что
это
было
похоже
на
жизнь,
на
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaime Maria Martinez Stinus, Gabriel Sopena Genzor, Luis Alberto De Cuenca Y Prado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.