Loquillo - El encuentro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Loquillo - El encuentro




El encuentro
Встреча
En Salamanca el último noviembre
В Саламанке, в последний день ноября,
Te encontré por la calle, tan delgada
Я встретил тебя на улице, такую же стройную,
Como entonces, pero con más arrugas
Как и тогда, но с большим количеством морщин.
Dabas clase de no qué, muy raro
Ты преподавала что-то непонятное, странное,
Textología, por ejemplo, y eras muy feliz
Текстологию, например, и была очень счастлива,
Explicando a tus alumnos lo divino y lo humano
Объясняя своим студентам божественное и человеческое.
Me dijiste que tus hijos
Ты сказала, что твои дети
Se quedaron en Madrid con su padre
Остались в Мадриде с отцом,
Y que solo los veías, ya eran mayores
И что ты видишься с ними, уже взрослыми,
Tres o cuartro veces al año
Всего три или четыре раза в год.
Que te habías doctorado, por fin
Что ты наконец получила докторскую степень,
Y que ahora solo te faltaba ser funcionaria
И что теперь тебе осталось только стать чиновницей,
Para ver el mundo desde el lugar que merecías
Чтобы смотреть на мир с того места, которого ты заслуживаешь.
Yo te dije que bueno, que pasaba por ahí
Я сказал тебе, что, мол, просто проходил мимо,
Casualmente que tenía un amigo escritor
Случайно, что у меня есть друг-писатель
En Salamanca y había ido a visitarlo
В Саламанке, и я приехал навестить его.
me dijiste: "¿tienes mucha prisa?"
Ты спросила: "Ты очень спешишь?"
"Aún podemos tomarnos algo juntos"
"Мы ещё можем выпить что-нибудь вместе."
"Eh, claro, ¿cómo no?"
"Да, конечно, почему бы и нет?"
Después de muchas copas
После множества бокалов,
Con el alba, siguiendo nuestra vista
С рассветом, следуя нашему взгляду,
Te lo dije desde entonces
Я сказал тебе с тех пор…
Desde entonces no ha habido otra mujer
С тех пор не было другой женщины,
Desde entonces no ha habido otra mujer
С тех пор не было другой женщины,
Desde entonces no ha habido otra mujer
С тех пор не было другой женщины,
Desde entonces no ha habido otra mujer
С тех пор не было другой женщины.
Y en mi interior bullía la mentira
А внутри меня бурлила ложь,
La limosna con el deseo y todo
Милостыня с желанием и всё такое,
Aquel horrible bar, y yo la noche
Тот ужасный бар, ты и я, ночь.
Era tan esperpéntico y absurdo
Это было так гротескно и абсурдно,
Era tan esperpéntico y absurdo
Это было так гротескно и абсурдно,
Que se parecía a la vida, a la vida
Что это было похоже на жизнь, на жизнь,
Que se parecía a la vida, a la vida
Что это было похоже на жизнь, на жизнь.
Era tan esperpéntico y absurdo
Это было так гротескно и абсурдно,
Que se parecía a la vida, a la vida
Что это было похоже на жизнь, на жизнь.





Writer(s): Jaime Maria Martinez Stinus, Gabriel Sopena Genzor, Luis Alberto De Cuenca Y Prado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.