Paroles et traduction Loquillo - El hombre de negro - Las Ventas 2016
El hombre de negro - Las Ventas 2016
Человек в черном - Лас-Вентас 2016
Voy
de
negro
y
te
preguntas
el
porqué
Я
в
черном,
и
ты
спрашиваешь,
почему.
¿Por
qué
no
visto
otros
colores?
Sé
muy
bien
Почему
не
ношу
других
цветов?
Прекрасно
знаю,
Que
mi
apariencia
puede
resultar
sombría
y
gris
Что
мой
вид
может
показаться
мрачным
и
серым,
Tengo
razones
para
vestirme
así
Но
у
меня
есть
причины
одеваться
так.
Llevo
el
negro
por
los
pobres
y
también
Я
ношу
черное
за
бедных,
а
также
Por
los
vencidos
puestos
contra
la
pared
За
поверженных,
прижатых
к
стене.
Lo
llevo
por
el
preso
que
paga
el
sueldo
de
Ношу
его
за
заключенного,
который
оплачивает
существование
Una
ley
hecha
a
medida
del
poder
Закона,
скроенного
под
власть
имущих.
Llevo
el
negro
por
aquellos
que
jamás
Я
ношу
черное
за
тех,
кто
никогда
Hicieron
caso
a
Cristo
al
proclamar
Не
слушал
Христа,
возвещавшего,
Que
existe
un
camino
de
amor
y
de
piedad
Что
существует
путь
любви
и
милосердия.
Hablo
claro,
tú
me
entenderás
Говорю
прямо,
ты
меня
поймешь.
Llevo
el
negro
por
la
injusta
soledad
Я
ношу
черное
за
несправедливое
одиночество
De
los
viejos
y
de
los
que
acabarán
Стариков
и
тех,
кто
закончит
свой
путь,
Fríos
como
piedras
después
de
cabalgar
Холодными,
как
камни,
после
долгого
пути,
Mientras
alguien
se
hace
rico
en
su
sofá
Пока
кто-то
богатеет
на
своем
диване.
Llevo
el
negro
por
el
joven
que
caerá
Я
ношу
черное
за
юношу,
который
падет
En
la
guerra,
creyendo
tener
detrás
На
войне,
веря,
что
за
ним
A
Dios
y
a
su
madre
de
su
lado
y
no
es
verdad
Бог
и
его
мать,
но
это
неправда.
Es
la
carne
del
juego
de
un
general
Он
всего
лишь
пешка
в
игре
генерала.
Sé
que
hay
cosas
que
nunca
estarán
bien
Я
знаю,
есть
вещи,
которые
никогда
не
будут
правильными,
Pero
nada
es
imposible,
mírame
Но
ничто
не
невозможно,
посмотри
на
меня.
Yo
canto
esta
canción,
¿qué
puedes
hacer
tú?
Я
пою
эту
песню,
а
что
можешь
сделать
ты?
Mira
hacia
adentro
y
carga
con
tu
cruz
Загляни
внутрь
себя
и
неси
свой
крест.
Quiero
enseñar
un
arcoíris
al
cantar
Я
хочу
показать
радугу,
когда
пою,
Pero
en
mi
espalda
cae
la
oscuridad
Но
на
мои
плечи
падает
тьма.
Y
hasta
que
la
luz
no
brille
de
verdad
И
пока
свет
не
засияет
по-настоящему,
Voy
de
negro
y
de
negro
me
verás
Я
в
черном,
и
в
черном
ты
меня
увидишь.
Voy
de
negro
y
de
negro
me
verás
Я
в
черном,
и
в
черном
ты
меня
увидишь.
(Voy
de
negro
y
de
negro
me
verás)
(Я
в
черном,
и
в
черном
ты
меня
увидишь.)
(Voy
de
negro
y
de
negro
me
verás)
(Я
в
черном,
и
в
черном
ты
меня
увидишь.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Rubalcava
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.