Paroles et traduction Loquillo - Farai un vers de dreyt nien - 2017 Remaster
Farai un vers de dreyt nien - 2017 Remaster
Фарэй ун вэрс де дрейт ньен - 2017 Ремастер
Y
sobre
el
paraíso
И
в
раю
De
nuestro
amor
Нашей
любви
Sobre
el
milagro
inútil
О
бесполезном
чуде,
De
haberte
conocido
y
el
abismo
Что
я
тебя
знал,
и
о
бездне,
De
haber
viajado
al
alba
y
al
crepúsculo
Когда
путешествовал
на
рассвете
и
на
закате
Con
un
monstruo
tan
dulce
y
tan
dañino
С
таким
нежным
и
вредоносным
монстром.
Sobre
la
huella
que
dejó
tu
cuerpo
О
следе,
что
тело
твое
оставило
En
mi
cama
y
en
todos
mis
sentidos
На
моей
кровати
и
во
всех
моих
чувствах
Sobre
el
vestido
negro
ribeteado
О
том
черном
платье,
отороченном
De
encaje
con
que
andabas
por
el
filo
Кружевами,
в
которых
ты
ходила
по
краю
De
la
traición,
sobre
tu
piel
tan
blanca
Предательства,
по
твоей
коже
такой
белой
Y
sobre
el
tiempo
que
yo
perdí
contigo
И
о
времени,
что
я
потерял
с
тобой
Sobre
todas
las
cosas
que
anteceden
Обо
всем,
что
было
до
Y
sobre
nada
¿acaso
no
es
lo
mismo?
И
о
ничто,
разве
не
все
равно?
Escribiré
un
poema,
recordando
Я
напишу
стихотворение,
вспоминая
La
canción
de
Guillermo,
con
el
frío
Песнь
Гильермо,
с
холодом
De
la
distancia
y
con
la
sensación
Расстояния
и
с
чувством,
De
no
haberlas
vivido
Что
я
не
жил
всем
этим
Sobre
todas
las
cosas
que
anteceden
Обо
всем,
что
было
до
Y
sobre
nada
¿acaso
no
es
lo
mismo?
И
о
ничто,
разве
не
все
равно?
Escribiré
un
poema,
recordando
Я
напишу
стихотворение,
вспоминая
La
canción
de
Guillermo,
con
el
frío
Песнь
Гильермо,
с
холодом
De
la
distancia
y
con
la
sensación
Расстояния
и
с
чувством,
De
no
haberlas
vivido
Что
я
не
жил
всем
этим
De
no
haberlas
vivido
Что
я
не
жил
всем
этим
De
no
haberlas
vivido
Что
я
не
жил
всем
этим
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaime Maria Martinez Stinus, Gabriel Sopena Genzor, Luis Alberto De Cuenca Y Prado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.