Paroles et traduction Loquillo - Farai un vers de dreyt nien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farai un vers de dreyt nien
Upon You Shall I Write a Verse of Sorrow
Sobre
el
infierno
Upon
hell
Y
sobre
el
paraíso
And
upon
paradise
De
nuestro
amor
Of
our
love
Sobre
el
milagro
inútil
Upon
the
useless
miracle
De
haberte
conocido
y
el
abismo
Of
having
known
you
and
the
abyss
De
haber
viajado
al
alba
y
al
crepúsculo
Of
having
traveled
at
dawn
and
at
dusk
Con
un
monstruo
tan
dulce
y
tan
dañino
With
a
monster
so
sweet
and
so
harmful
Sobre
la
huella
que
dejó
tu
cuerpo
Upon
the
footprint
your
body
left
En
mi
cama
y
en
todos
mis
sentidos
In
my
bed
and
in
all
my
senses
Sobre
el
vestido
negro
ribeteado
Upon
the
black
dress
trimmed
with
lace
De
encaje
con
que
andabas
por
el
filo
With
which
you
walked
on
the
edge
De
la
traición,
sobre
tu
piel
tan
blanca
Of
treason,
upon
your
skin
so
white
Y
sobre
el
tiempo
que
yo
perdí
contigo
And
upon
the
time
I
wasted
with
you
Sobre
todas
las
cosas
que
anteceden
Upon
all
the
things
that
came
before
Y
sobre
nada
¿acaso
no
es
lo
mismo?
And
upon
nothing,
is
it
not
the
same
thing?
Escribiré
un
poema,
recordando
I
shall
write
a
poem,
remembering
La
canción
de
Guillermo,
con
el
frío
William's
song,
with
the
cold
De
la
distancia
y
con
la
sensación
Of
distance
and
with
the
feeling
De
no
haberlas
vivido
Of
not
having
lived
them
Sobre
todas
las
cosas
que
anteceden
Upon
all
the
things
that
came
before
Y
sobre
nada
¿acaso
no
es
lo
mismo?
And
upon
nothing,
is
it
not
the
same
thing?
Escribiré
un
poema,
recordando
I
shall
write
a
poem,
remembering
La
canción
de
Guillermo,
con
el
frío
William's
song,
with
the
cold
De
la
distancia
y
con
la
sensación
Of
distance
and
with
the
feeling
De
no
haberlas
vivido
Of
not
having
lived
them
De
no
haberlas
vivido
Of
not
having
lived
them
De
no
haberlas
vivido
Of
not
having
lived
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaime Maria Martinez Stinus, Gabriel Sopena Genzor, Luis Alberto De Cuenca Y Prado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.