Paroles et traduction Loquillo - Historia de dos ciudades
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eran
los
mejores
tiempos,
eran
los
peores
tiempos.
Это
были
лучшие
времена,
это
были
худшие
времена.
Era
el
siglo
de
la
locura.
Это
был
век
безумия.
Y
era
el
siglo
de
la
razón.
И
это
был
век
разума.
Era
la
edad
de
la
fe
Это
был
век
веры
Y
de
la
incredulidad.
Era
la
época
de
la
luz
y
las
tinieblas.
И
неверия.
Это
была
эпоха
света
и
тьмы.
Lo
teníamos
todo,
no
teníamos
nada.
У
нас
было
все,
у
нас
не
было
ничего.
Era
el
siglo
de
todo
el
bien
y
de
todo
el
mal.
Это
был
век
всего
добра
и
всего
зла.
Era
la
primavera
de
la
esperanza
Это
была
весна
надежды
Y
era
el
invierno
de
la
desesperación.
Íbamos
directos
al
cielo
И
это
была
зима
отчаяния.
Мы
собирались
прямо
на
небеса
Y
de
la
cabeza
hacia
el
infierno:
И
из
головы
в
ад:
Eran
tiempos
de
silencio
Это
были
тихие
времена
Lo
teníamos
todo
У
нас
было
все
No
teníamos
nada.
У
нас
ничего
не
было.
Era
el
siglo
de
todo
el
bien
y
de
todo
el
mal.
Это
был
век
всего
добра
и
всего
зла.
Era
el
siglo
de
la
condena
y
la
libertad.
Это
был
век
осуждения
и
свободы.
Era
el
siglo
de
todo
el
bien
y
de
todo
el
mal.
Это
был
век
всего
добра
и
всего
зла.
Era
el
siglo
de
la
condena
y
la
libertad.
Это
был
век
осуждения
и
свободы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Sopeña, José María Sanz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.