Paroles et traduction Loquillo - La noche blanca - 2017 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La noche blanca - 2017 Remaster
The White Night - 2017 Remaster
Cuando
la
sombra
cae,
se
dilatan
tus
ojos
When
the
shadow
falls,
your
eyes
widen
Se
hincha
tu
pecho
joven
y
tiemblan
las
aletas
Your
young
chest
swells
and
your
fins
tremble
De
tu
nariz,
mordida
por
el
dulce
veneno
Of
your
nose,
bitten
by
the
sweet
poison
Y
terrible
y
alegre
tu
alma
se
despereza
And
terrible
and
joyful
your
soul
awakens
Qué
blanca
está
la
noche
del
placer
How
white
is
the
night
of
pleasure
Cómo
invita
a
cambiar
estas
manos
por
garras
de
pantera
How
it
invites
you
to
change
these
hands
for
panther
claws
Y
dibujar
con
ellas
en
tu
cuerpo
desnudo
And
to
draw
with
them
on
your
naked
body
Corazones
partidos
por
delicadas
flechas
Broken
hearts
pierced
by
delicate
arrows
Para
ti,
pecadora,
escribo
cuando
el
alba
For
you,
sinner,
I
write
when
the
dawn
Me
baña
en
su
luz
pálida
y
tú
ya
te
has
marchado
Bathes
me
in
its
pale
light
and
you
have
already
left
Por
ti,
cuando
el
rocío
bautiza
las
ciudades
For
you,
when
the
dew
baptizes
the
cities
Tomo
la
pluma,
lleno
de
tu
recuerdo,
y
ardo
I
take
the
pen,
filled
with
your
memory,
and
burn
Tomo
la
pluma,
lleno
de
tu
recuerdo
I
take
the
pen,
filled
with
your
memory
Nieva
sobre
el
espejo
de
las
celebraciones
It
snows
on
the
mirror
of
the
celebrations
Y
la
nieve
eterniza
el
festín
de
tus
labios
And
the
snow
eternalizes
the
feast
of
your
lips
Todo
es
furia
y
sonido
de
amor
en
esta
hora
Everything
is
fury
and
sound
of
love
at
this
hour
Que
beatifica
besos
y
canoniza
abrazos
That
beatifies
kisses
and
canonizes
embraces
Para
ti,
pecadora,
escribo
cuando
el
alba
For
you,
sinner,
I
write
when
the
dawn
Me
baña
en
su
luz
pálida
y
tú
ya
te
has
marchado
Bathes
me
in
its
pale
light
and
you
have
already
left
Por
ti,
cuando
el
rocío
bautiza
las
ciudades
For
you,
when
the
dew
baptizes
the
cities
Tomo
la
pluma,
lleno
de
tu
recuerdo
I
take
the
pen,
filled
with
your
memory
Para
ti,
pecadora,
escribo
cuando
el
alba
For
you,
sinner,
I
write
when
the
dawn
Me
baña
en
su
luz
pálida
y
tú
ya
te
has
marchado
Bathes
me
in
its
pale
light
and
you
have
already
left
Por
ti,
cuando
el
rocío
bautiza
las
ciudades
For
you,
when
the
dew
baptizes
the
cities
Tomo
la
pluma,
lleno
de
tu
recuerdo,
y
ardo
I
take
the
pen,
filled
with
your
memory,
and
burn
Tomo
la
pluma,
lleno
de
tu
recuerdo,
y
ardo
I
take
the
pen,
filled
with
your
memory,
and
burn
Tomo
la
pluma,
lleno
de
tu
recuerdo,
y
ardo
I
take
the
pen,
filled
with
your
memory,
and
burn
Tomo
la
pluma,
lleno
de
tu
recuerdo,
y
ardo
I
take
the
pen,
filled
with
your
memory,
and
burn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaime Maria Martinez Stinus, Gabriel Sopena Genzor, Luis Alberto De Cuenca Y Prado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.