Loquillo - La noche blanca - 2017 Remaster - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Loquillo - La noche blanca - 2017 Remaster




La noche blanca - 2017 Remaster
Белая ночь - ремастер 2017
Cuando la sombra cae, se dilatan tus ojos
Когда падает тень, твои глаза расширяются,
Se hincha tu pecho joven y tiemblan las aletas
Твоя юная грудь вздымается, и трепещут крылья
De tu nariz, mordida por el dulce veneno
Твоего носа, укушенного сладким ядом,
Y terrible y alegre tu alma se despereza
И грозно и радостно пробуждается твоя душа.
Qué blanca está la noche del placer
Как бела эта ночь наслаждения,
Cómo invita a cambiar estas manos por garras de pantera
Как она манит сменить эти руки на когти пантеры
Y dibujar con ellas en tu cuerpo desnudo
И нарисовать ими на твоем обнаженном теле
Corazones partidos por delicadas flechas
Сердца, пронзенные тонкими стрелами.
Para ti, pecadora, escribo cuando el alba
Для тебя, грешница, я пишу, когда рассвет
Me baña en su luz pálida y ya te has marchado
Окутывает меня своим бледным светом, а ты уже ушла.
Por ti, cuando el rocío bautiza las ciudades
Ради тебя, когда роса крестит города,
Tomo la pluma, lleno de tu recuerdo, y ardo
Я беру перо, полный воспоминаний о тебе, и горю.
Tomo la pluma, lleno de tu recuerdo
Я беру перо, полный воспоминаний о тебе.
Nieva sobre el espejo de las celebraciones
Снег падает на зеркало торжеств,
Y la nieve eterniza el festín de tus labios
И снег увековечивает пир твоих губ.
Todo es furia y sonido de amor en esta hora
Всё ярость и звук любви в этот час,
Que beatifica besos y canoniza abrazos
Благословляющий поцелуи и канонизирующий объятия.
Para ti, pecadora, escribo cuando el alba
Для тебя, грешница, я пишу, когда рассвет
Me baña en su luz pálida y ya te has marchado
Окутывает меня своим бледным светом, а ты уже ушла.
Por ti, cuando el rocío bautiza las ciudades
Ради тебя, когда роса крестит города,
Tomo la pluma, lleno de tu recuerdo
Я беру перо, полный воспоминаний о тебе.
Para ti, pecadora, escribo cuando el alba
Для тебя, грешница, я пишу, когда рассвет
Me baña en su luz pálida y ya te has marchado
Окутывает меня своим бледным светом, а ты уже ушла.
Por ti, cuando el rocío bautiza las ciudades
Ради тебя, когда роса крестит города,
Tomo la pluma, lleno de tu recuerdo, y ardo
Я беру перо, полный воспоминаний о тебе, и горю.
Tomo la pluma, lleno de tu recuerdo, y ardo
Я беру перо, полный воспоминаний о тебе, и горю.
Tomo la pluma, lleno de tu recuerdo, y ardo
Я беру перо, полный воспоминаний о тебе, и горю.
Tomo la pluma, lleno de tu recuerdo, y ardo
Я беру перо, полный воспоминаний о тебе, и горю.
(Ardo)
(Горю)
(Ardo)
(Горю)
(Ah-ou)
(Ах-оу)
(Ardo)
(Горю)
(Ardo)
(Горю)
(Ardo)
(Горю)
(Ah-ou)
(Ах-оу)
(Ardo)
(Горю)
(Ardo)
(Горю)
(Ardo)
(Горю)
(Ah-ou)
(Ах-оу)





Writer(s): Jaime Maria Martinez Stinus, Gabriel Sopena Genzor, Luis Alberto De Cuenca Y Prado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.