Paroles et traduction Loquillo - La noche blanca - 2017 Remaster
La noche blanca - 2017 Remaster
Белая ночь - Ремастеринг 2017
Cuando
la
sombra
cae,
se
dilatan
tus
ojos
Когда
наступает
ночь,
твои
глаза
расширяются
Se
hincha
tu
pecho
joven
y
tiemblan
las
aletas
Твоя
молодая
грудь
набухает,
а
ноздри
трепещут
De
tu
nariz,
mordida
por
el
dulce
veneno
Твой
нос,
укушенный
сладким
ядом
Y
terrible
y
alegre
tu
alma
se
despereza
И
твоя
душа,
ужасная
и
радостная,
просыпается
Qué
blanca
está
la
noche
del
placer
Как
светла
эта
ночь
наслаждения
Cómo
invita
a
cambiar
estas
manos
por
garras
de
pantera
Как
она
зовет
нас
сменить
эти
руки
на
когти
пантеры
Y
dibujar
con
ellas
en
tu
cuerpo
desnudo
И
нарисовать
на
твоем
обнаженном
теле
Corazones
partidos
por
delicadas
flechas
Разбитые
сердца,
пронзенные
нежными
стрелами
Para
ti,
pecadora,
escribo
cuando
el
alba
Для
тебя,
грешница,
я
пишу,
когда
рассвет
Me
baña
en
su
luz
pálida
y
tú
ya
te
has
marchado
Окутывает
меня
своим
бледным
светом,
а
тебя
уже
нет
Por
ti,
cuando
el
rocío
bautiza
las
ciudades
Для
тебя,
когда
роса
крестит
города
Tomo
la
pluma,
lleno
de
tu
recuerdo,
y
ardo
Я
беру
перо,
переполненный
воспоминаниями
о
тебе,
и
горю
Tomo
la
pluma,
lleno
de
tu
recuerdo
Я
беру
перо,
переполненный
воспоминаниями
о
тебе
Nieva
sobre
el
espejo
de
las
celebraciones
Снег
падает
на
зеркало
торжеств
Y
la
nieve
eterniza
el
festín
de
tus
labios
И
снег
увековечивает
пиршество
твоих
губ
Todo
es
furia
y
sonido
de
amor
en
esta
hora
Все
в
гневе
и
в
звуке
любви
в
этот
час
Que
beatifica
besos
y
canoniza
abrazos
Который
освящает
поцелуи
и
канонизирует
объятия
Para
ti,
pecadora,
escribo
cuando
el
alba
Для
тебя,
грешница,
я
пишу,
когда
рассвет
Me
baña
en
su
luz
pálida
y
tú
ya
te
has
marchado
Окутывает
меня
своим
бледным
светом,
а
тебя
уже
нет
Por
ti,
cuando
el
rocío
bautiza
las
ciudades
Для
тебя,
когда
роса
крестит
города
Tomo
la
pluma,
lleno
de
tu
recuerdo
Я
беру
перо,
переполненный
воспоминаниями
о
тебе
Para
ti,
pecadora,
escribo
cuando
el
alba
Для
тебя,
грешница,
я
пишу,
когда
рассвет
Me
baña
en
su
luz
pálida
y
tú
ya
te
has
marchado
Окутывает
меня
своим
бледным
светом,
а
тебя
уже
нет
Por
ti,
cuando
el
rocío
bautiza
las
ciudades
Для
тебя,
когда
роса
крестит
города
Tomo
la
pluma,
lleno
de
tu
recuerdo,
y
ardo
Я
беру
перо,
переполненный
воспоминаниями
о
тебе,
и
горю
Tomo
la
pluma,
lleno
de
tu
recuerdo,
y
ardo
Я
беру
перо,
переполненный
воспоминаниями
о
тебе,
и
горю
Tomo
la
pluma,
lleno
de
tu
recuerdo,
y
ardo
Я
беру
перо,
переполненный
воспоминаниями
о
тебе,
и
горю
Tomo
la
pluma,
lleno
de
tu
recuerdo,
y
ardo
Я
беру
перо,
переполненный
воспоминаниями
о
тебе,
и
горю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaime Maria Martinez Stinus, Gabriel Sopena Genzor, Luis Alberto De Cuenca Y Prado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.