Loquillo - La vida es de los que arriesgan - Loquillo en Madrid - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Loquillo - La vida es de los que arriesgan - Loquillo en Madrid




La vida es de los que arriesgan - Loquillo en Madrid
Life Belongs to Those Who Risk - Loquillo in Madrid
De los que entran en la selva sin un guía
For those who enter the jungle without a guide
Los que arrojan su tristeza a las palomas
Those who throw their sadness to the pigeons
Los que bajan asombrados la pendiente
Those who descend the slope in wonder
Los que bailan bajo el sol y sin camisa
Those who dance under the sun and without a shirt
De los que suben sin descanso la escalera
For those who climb the stairs tirelessly
Los que prueban los licores más espesos
Those who taste the thickest liquors
Los que saltan las fronteras sin licencia
Those who cross borders without a license
Y los que se aman en las noches de tormenta
And those who love on stormy nights
La vida es de los que arriesgan
Life belongs to those who risk
De los que muerden sin prejuicios la manzana
Those who bite the apple without prejudice
La vida es de los que arriesgan
Life belongs to those who risk
De los que apuestan todo a doble o nada
Those who bet it all on double or nothing
Los que abren el sendero con machetes
Those who open the path with machetes
Los que miran sin miedos al horizonte
Those who look at the horizon without fear
Los que ya han despistado hasta a su sombra
Those who have already fooled even their own shadow
Y los que olvidan las heridas que conocen
And those who forget the wounds they know
De los que escapan sin mapas en la maleta
For those who escape without maps in their suitcases
Los que encienden hogueras bajo la lluvia
Those who light fires in the rain
Los que huyen de cualquiera sala de espera
Those who flee any waiting room
De los que no se castigan con preguntas
For those who do not punish themselves with questions
La vida es de las que arriesgan
Life belongs to those who risk
De las que muerden sin prejuicios la manzana
Those who bite the apple without prejudice
La vida es de las que arriesgan
Life belongs to those who risk
De las que apuestan todo a doble o nada
Those who bet it all on double or nothing
La vida es de los que arriesgan
Life belongs to those who risk
De los que muerden sin prejuicios la manzana
Those who bite the apple without prejudice
La vida es de los que arriesgan
Life belongs to those who risk
De los que apuestan todo a doble o nada
Those who bet it all on double or nothing
De los que apuestan todo a doble o nada
Those who bet it all on double or nothing
De los que apuestan todo a doble o nada
Those who bet it all on double or nothing





Writer(s): Gabriel Sopeña Genzor, Juan Mari Montes, Jaime Stinus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.