Loquillo - Los gatos lo sabrán - Loquillo en Madrid - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Loquillo - Los gatos lo sabrán - Loquillo en Madrid




Los gatos lo sabrán - Loquillo en Madrid
Кошки будут знать - Loquillo в Мадриде
La lluvia caerá aún sobre tus dulces suelos
Дождь будет падать на твою милую землю
Una lluvia ligera como un aliento o un paso
Лёгкий дождь, как дыхание или шаг
Aún la brisa y el alba florecerán ligeras
Ещё бриз и рассвет будут цвести легко
Igual que con tu paso
Так же, как и твои шаги
Entonces volverás
Тогда ты вернёшься
Entre flores y alféizares
Среди цветов и подоконников
Los gatos lo sabrán
Кошки будут знать
(Los gatos lo sabrán)
(Кошки будут знать)
Los gatos lo sabrán
Кошки будут знать
(Los gatos lo sabrán)
(Кошки будут знать)
Seguirán otros días, seguirán otras voces
Другие дни продолжатся, другие голоса продолжатся
Sonreirás a solas, oirás viejas palabras
Ты будешь улыбаться в одиночестве, услышишь старые слова
Voces cansadas, vanas igual que trajes viejos
Усталые, пустые голоса, как старые костюмы
De las fiestas de ayer
Со вчерашних праздников
También gesticularás
Ты тоже будешь жестикулировать
Responderás palabras
Будешь отвечать словами
Los gatos lo sabrán
Кошки будут знать
(Los gatos lo sabrán)
(Кошки будут знать)
Los gatos lo sabrán
Кошки будут знать
(Los gatos lo sabrán)
(Кошки будут знать)
Rostro de primavera y una lluvia ligera
Лицо весны и лёгкий дождь
Y el alba de Jacinto que hacen daño al corazón
И рассвет гиацинта, ранящий сердце
De aquel que no te espera
Того, кто тебя не ждёт
Son la sonrisa triste que te ilumina a solas
Это грустная улыбка, освещающая тебя в одиночестве
Seguirán otros días, voces y despertares
Продолжатся другие дни, голоса и пробуждения
Rostro de primavera
Лицо весны
Sufriremos al alba
Мы будем страдать на рассвете
Los gatos lo sabrán
Кошки будут знать
(Los gatos lo sabrán)
(Кошки будут знать)
Los gatos lo sabrán
Кошки будут знать
(Los gatos lo sabrán)
(Кошки будут знать)
Los gatos lo sabrán
Кошки будут знать
(Los gatos lo sabrán)
(Кошки будут знать)
Los gatos lo sabrán
Кошки будут знать
(Los gatos lo sabrán)
(Кошки будут знать)





Writer(s): Gabriel Sope├▒a Genzor, Cesare Pavese, Gabriel Sopena Genzor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.