Paroles et traduction Loquillo - Rusty - Las Ventas 2016
Rusty - Las Ventas 2016
Ржавый - Лас-Вентас 2016
Brasil,
¿recuerdas
el
primer
beso?
Бразилия,
помнишь
первый
поцелуй?
Las
nubes
corrían
por
el
cielo
Облака
неслись
по
небу
La
primera
canción
Первая
песня
No
estabas
solo
a
blanco
y
negro
Ты
не
была
одинока,
черно-белая
¿Recuerdas
la
primera
mentira?
Помнишь
первую
ложь?
Que
golpean
las
verdades
de
Casandra
Что
бьют
правды
Кассандры
Prometió
que
vendría
Она
обещала
придти
Que
la
esperes
en
la
explanada
Что
ты
будешь
ждать
её
на
площади
¿A
qué
sabía
el
deseo?
На
что
было
похоже
желание?
A
piedra
mojada,
a
fuego
На
мокрый
камень,
на
огонь
A
sangre,
a
verte
ahora
На
кровь,
на
то,
что
вижу
сейчас
A
napal,
muerte,
a
gloria
На
напалм,
смерть,
на
славу
Es
hermoso
esperar
lo
que
no
llega
Прекрасно
ждать
того,
что
не
приходит
Añorar,
lo
que
nunca
se
tuvo
Тосковать
по
тому,
чего
никогда
не
было
No
hay
un
príncipe
sin
exilio
Нет
принца
без
изгнания
Y
lejos
de
ti
este
es
el
mío
А
вдали
от
тебя
это
моё
Carretera,
noche
hasta
el
mal
Дорога,
ночь
до
самого
зла
Déjame
libre
el
camino
Освободи
мне
путь
Nunca
supe
mirar
atrás
Я
никогда
не
умел
смотреть
назад
Y
soy
demasiado
viejo
para
esperar
И
я
слишком
стар,
чтобы
ждать
Brasil,
¿recuerdas
el
primer
beso?
Бразилия,
помнишь
первый
поцелуй?
Las
nubes
corrían
por
tu
cuello
Облака
неслись
по
твоей
шее
La
primera
canción
Первая
песня
No
estaba
solo,
eras
tú,
eran
ellos
Я
не
был
одинок,
это
была
ты,
это
были
они
¿Recuerdas
la
primera
mentira?
Помнишь
первую
ложь?
Que
golpean
las
verdades
que
nos
atan
Что
бьют
правды,
которые
нас
связывают
Prometió
que
vendría
Обещала
придти
Que
la
esperes
en
la
explanada
Что
ты
будешь
ждать
её
на
площади
¿A
qué
sabía
el
deseo?
На
что
было
похоже
желание?
A
piedra
mojada,
a
fuego
На
мокрый
камень,
на
огонь
A
sangre,
a
verte
ahora
На
кровь,
на
то,
что
вижу
сейчас
A
napal,
muerte,
a
gloria
На
напалм,
смерть,
на
славу
Es
hermoso
esperar
lo
que
no
llega
Прекрасно
ждать
того,
что
не
приходит
Añorar,
lo
que
nunca
se
tuvo
Тосковать
по
тому,
чего
никогда
не
было
No
hay
un
príncipe
sin
exilio
Нет
принца
без
изгнания
Y
lejos
de
ti
este
es
el
mío
А
вдали
от
тебя
это
моё
Carretera,
noche
hasta
el
mal
Дорога,
ночь
до
самого
зла
Déjame
libre
el
camino
Освободи
мне
путь
Nunca
supe
mirar
atrás
Я
никогда
не
умел
смотреть
назад
Y
soy
demasiado
viejo
para
esperar
И
я
слишком
стар,
чтобы
ждать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mario Cobo Ruiz, Jesus Rodriguez Garcia (es 2), Carlos Zanon Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.