Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cruzando el paraíso (feat. Andrés Calamaro)
Den Himmel durchquerend (feat. Andrés Calamaro)
Es
tan
fácil
dar
sin
pensar
en
uno
mismo
Es
ist
so
leicht
zu
geben,
ohne
an
sich
selbst
zu
denken
Vayas
a
donde
vayas
encontrarás
espejismos
Wohin
du
auch
gehst,
du
wirst
Fata
Morganas
finden
Somos
tan
iguales
y
a
la
vista
tan
distintos
Wir
sind
so
gleich
und
doch
so
verschieden
Yo
bajando
a
los
infiernos
y
tú
cruzando
el
paraíso
Ich
steige
in
die
Hölle
hinab
und
du
durchquerst
das
Paradies
Para
ti
la
vida
que
te
lleva
Für
dich
das
Leben,
das
dich
trägt
Para
mí
la
vida
que
me
quema
Für
mich
das
Leben,
das
mich
verbrennt
Tenías
tanto
que
aprender
y
yo
tanto
por
demostrar
Du
hattest
so
viel
zu
lernen
und
ich
so
viel
zu
beweisen
Por
un
instante
la
eternidad
Für
einen
Augenblick
die
Ewigkeit
Nada
permanece
todo
se
desvanece
Nichts
bleibt,
alles
vergeht
Sé
que
no
puedo
quejarme,
trataré
de
no
engañarme
Ich
weiß,
ich
kann
mich
nicht
beklagen,
ich
werde
versuchen,
mich
nicht
zu
täuschen
Era
cuestión
de
tiempo
llegar
al
precipio
Es
war
nur
eine
Frage
der
Zeit,
bis
zum
Abgrund
zu
gelangen
Yo
bajando
a
los
infiernos,
tú
cruzando
el
paraíso
Ich
steige
in
die
Hölle
hinab,
du
durchquerst
das
Paradies
Para
ti
la
vida
que
te
lleva
Für
dich
das
Leben,
das
dich
trägt
Para
mí
la
vida
que
me
quema
Für
mich
das
Leben,
das
mich
verbrennt
Tenías
tanto
que
aprender
y
yo
tanto
por
demostrar
Du
hattest
so
viel
zu
lernen
und
ich
so
viel
zu
beweisen
Por
un
instante
la
eternidad
Für
einen
Augenblick
die
Ewigkeit
Me
sobraba
vida
para
darte
Ich
hatte
mehr
als
genug
Leben,
um
es
dir
zu
geben
Fotogramas
que
olvidé
al
revelarte
Filmbilder,
die
ich
vergaß,
als
ich
dich
entwickelte
Ahora
ya
es,
demasiado
tarde
Jetzt
ist
es
schon
zu
spät
Que
díficil
es
que
díficil
es,
ah-ah
Wie
schwer
es
ist,
wie
schwer
es
ist,
ah-ah
Para
ti
la
vida
que
te
lleva
Für
dich
das
Leben,
das
dich
trägt
Para
mí
la
vida
que
me
quema
Für
mich
das
Leben,
das
mich
verbrennt
Tenías
tanto
que
aprender
y
yo
tanto
por
demostrar
Du
hattest
so
viel
zu
lernen
und
ich
so
viel
zu
beweisen
Por
un
instante
la
eternidad
Für
einen
Augenblick
die
Ewigkeit
La
eternidad,
la
eternidad
Die
Ewigkeit,
die
Ewigkeit
Por
un
instante,
por
un
instante
(Che)
Für
einen
Augenblick,
für
einen
Augenblick
(Che)
La
eternidad,
la
eternidad
Die
Ewigkeit,
die
Ewigkeit
Por
un
instante
Für
einen
Augenblick
Para
ti
la
vida
que
te
lleva
(Eh,
loco)
Für
dich
das
Leben,
das
dich
trägt
(Eh,
Verrückter)
Para
mí
la
vida
que
me
quema
Für
mich
das
Leben,
das
mich
verbrennt
Tenías
tanto
que
aprender
y
yo
tanto
por
demostrar
Du
hattest
so
viel
zu
lernen
und
ich
so
viel
zu
beweisen
Por
un
instante
la
eternidad
Für
einen
Augenblick
die
Ewigkeit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Maria Sanz Beltran, Gabriel Sopena Genzor, Jaime Stinus Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.