Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
escena
era
concreta
Die
Szene
war
konkret
Camiseta
blanca
y
unos
jeans
Weißes
T-Shirt
und
Jeans
Apuraba
aquel
pitillo,
Er
rauchte
hastig
an
der
Kippe,
Orgulloso
y
viril,
con
la
mirada
ceñida
a
los
canones
de
Jimmy
Dean:
Stolz
und
viril,
mit
einem
Blick,
der
sich
an
die
Maßstäbe
von
Jimmy
Dean
hielt:
Grasientos
los
cabellos,
botas
claveteadas,
Fettige
Haare,
nietenbesetzte
Stiefel,
Esperando
ver
llegar
el
fin
de
semana.
Wartend
auf
das
Wochenende.
Te
aseguro
que
no
me
importaba
Ich
versichere
dir,
es
kümmerte
mich
nicht,
El
futuro
que
nos
esperaba.
Welche
Zukunft
uns
erwartete.
Tenía
una
novia
sencilla
y
feliz
que
era
la
viva
imagen
de
Marilyn
Ich
hatte
eine
einfache
und
glückliche
Freundin,
die
das
Ebenbild
von
Marilyn
war,
Y
unos
amigos
con
quienes
jugar
a
ser
los
faraones
de
la
ciudad.
Und
Freunde,
mit
denen
ich
spielte,
die
Pharaonen
der
Stadt
zu
sein.
Callejeando
siempre
en
busca
de
Immer
auf
den
Straßen
unterwegs,
auf
der
Suche
nach
Acción,
moviéndonos
al
ritmo
del
viejo
R&R,
Action,
uns
zum
Rhythmus
des
alten
R&R
bewegend,
Llegamos
a
ese
punto
de
inflexión
Erreichten
wir
jenen
Wendepunkt,
Que
separa
la
realidad
de
la
ficción.
Der
die
Realität
von
der
Fiktion
trennt.
John
Milner
ya
no
vive
aquí.
John
Milner
lebt
nicht
mehr
hier.
Lentamente
se
llevó
parte
de
mí;
Langsam
nahm
er
einen
Teil
von
mir
mit;
Y
ahora
que
todo
es
más
viejo,
más
frió
y
más
gris
Und
jetzt,
wo
alles
älter,
kälter
und
grauer
ist
Y
sientes
como
el
tiempo
va
por
tí,
Und
du
spürst,
wie
die
Zeit
dich
einholt,
Cuando
la
nostalgia
daña
mi
corazón
Wenn
die
Nostalgie
mein
Herz
schmerzt,
Una
voz
conocida
hace
su
aparición:
Erscheint
eine
bekannte
Stimme:
La
música
al
invierno
voló
Die
Musik
ist
im
Winter
verflogen
El
día
que
Buddy
Holly
murió.
An
dem
Tag,
als
Buddy
Holly
starb.
Estoy
hablando
de
los
viejos
tiempos
Ich
spreche
von
den
alten
Zeiten,
Esos
que
ya
no
volverán
Die
nicht
mehr
wiederkommen
werden.
Las
drogas
terminaron
por
estropear
Die
Drogen
haben
schließlich
ruiniert
Las
pequeñas
cosas
que
nos
hicieron
amar
Die
kleinen
Dinge,
die
uns
lieben
ließen,
La
amistad,
nuestra
pequeña
libertad
Die
Freundschaft,
unsere
kleine
Freiheit
Y
ese
tren
sin
rumbo
ni
dirección
Und
dieser
Zug
ohne
Ziel
und
Richtung
Ya
no
para,
ya
no
se
para
en
cada
estación.
Hält
nicht
mehr
an,
er
hält
nicht
mehr
an
jedem
Bahnhof.
Los
muchachos
del
verano
se
dijeron
adiós
Die
Jungs
des
Sommers
verabschiedeten
sich
El
día
que
Buddy
Holly,
murió.
An
dem
Tag,
als
Buddy
Holly
starb.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Maria Sanz Beltran, Gabriel Sopena Genzor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.