Paroles et traduction Loquillo - El hombre de negro
El hombre de negro
Человек в черном
Voy
de
negro
y
te
preguntas
el
por
qué,
Я
ношу
черное,
и
ты
спрашиваешь
почему,
Porque
no
visto
otros
colores
sé
muy
bien
Потому
что
я
не
ношу
другие
цвета,
я
знаю
наверняка
Qué
mi
apariencia
puede
resultar
sombría
y
gris
Что
мой
внешний
вид
может
показаться
мрачным
и
серым
Tengo
razones
para
vestir
así.
У
меня
есть
причины
так
одеваться.
Llevo
el
negro
por
los
pobres
y
también
Я
ношу
черное
за
бедняков
и
также
Por
los
vencidos
puestos
contra
la
pared.
За
побежденных,
поставленных
к
стене.
Lo
llevo
por
el
preso,
Я
ношу
его
за
заключенного,
Que
paga
el
sueldo
de
Который
платит
зарплату
Una
ley
hecha
a
medida
del
poder.
Закон,
скроенный
по
меркам
власти.
Llevo
el
negro
por
aquellos
que
jamás
Я
ношу
черное
за
тех,
кто
никогда
Hicieron
caso
a
Cristo
al
proclamar
Не
обратил
внимания
на
Христа,
провозгласившего,
Qué
existe
un
camino
de
Amor
y
de
Piedad
Что
существует
путь
Любви
и
Благочестия
Hablo
claro,
tú
me
entenderás.
Я
говорю
прямо,
ты
меня
поймешь.
Voy
de
negro
por
la
injusta
soledad
Я
ношу
черное
за
несправедливое
одиночество
De
los
viejos
y
de
los
que
acabarán
Стариков
и
тех,
кто
закончится
Fríos
como
piedras
después
de
cabalgar
Холодными,
как
камни
после
езды
верхом
Mientras
álguien
se
hace
rico
en
su
sofá.
Пока
кто-то
богатеет
на
своем
диване.
Voy
de
negro
por
el
joven
que
caerá
Я
ношу
черное
за
юношу,
который
падет
En
la
guerra
creyendo
tener
detrás,
На
войне,
веря,
что
у
него
за
спиной,
A
Dios
y
a
su
madre
de
su
lado,
Бог
и
его
мать
на
его
стороне,
Y
no
es
verdad.
И
это
неправда.
Es
la
carne
del
juego
de
un
general.
Это
мясо
в
игре
генерала.
Sé
que
hay
cosas
que
nunca
estarán
bien
Я
знаю,
что
есть
вещи,
которые
никогда
не
будут
хороши
Pero
nada
es
imposible
mírame,
Но
ничего
не
невозможно,
посмотри
на
меня,
Yo
canto
esta
canción
Я
пою
эту
песню
¿ Que
puedes
hacer
tú?
Что
ты
можешь
сделать?
Mira
hacia
dentro
y
carga
con
tu
cruz.
Загляни
внутрь
себя
и
возьми
свой
крест.
Quiero
enseñar
un
arco
iris
al
cantar
Я
хочу
показать
радугу,
когда
пою
Pero
en
mi
espalda
cae
la
oscuridad
Но
за
моей
спиной
сгущается
тьма
Y
hasta
qué
la
Luz
no
brille
de
verdad,
И
пока
Свет
не
засияет
по-настоящему,
Voy
de
negro,
de
negro
me
verás.
Я
буду
носить
черное,
ты
увидишь
меня
в
черном.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Cash, Cash John
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.