Paroles et traduction Loquillo - Cadillac solitario - Rockdelux Experience 23/11/04
Cadillac solitario - Rockdelux Experience 23/11/04
Одинокий Кадиллак - Rockdelux Experience 23/11/04
Me
toca
hacerla
Моя
очередь
Señores,
la
que
ustedes
quieren
Господа,
та,
что
вы
так
ждали
Siempre
quise
ir
a
L.
A.
Всегда
мечтал
я
в
Л.
А.
улететь,
Dejar
un
día
esta
ciudad
Город
этот
в
один
прекрасный
день
покинуть.
Cruzar
el
mar
en
tu
compañía
Океан
с
тобой
перелететь.
Pero
ya
hace
tiempo
que
me
has
dejado
Но
ты
меня
уже
давно
оставила,
Y
probablemente
me
habrás
olvidado
И,
наверное,
обо
мне
забыла.
No
sé
que
aventuras
correré
sin
ti
Не
знаю,
какие
меня
ждут
приключения
без
тебя.
Y
ahora
estoy
aquí
sentado
И
вот
сижу
я
сейчас,
En
un
viejo
Cadillac
segunda
mano
В
старом
Кадиллаке
с
пробегом,
Junto
al
Marbellí
y
a
mis
pies
mi
ciudad
Рядом
Марбелья,
а
у
моих
ног
– мой
город.
Y
hace
un
momento
que
me
ha
dejado
Только
что
меня
оставила,
Aquí
en
la
ladera
del
Tibidabo
Здесь,
на
склоне
Тибидабо,
La
última
rubia
quien
iba
a
probar
Последняя
блондинка,
желавшая
испытать
El
asiento
de
atrás
Заднее
сиденье.
Quizás
el
martini
me
ha
hecho
recordar
Может,
мартини
всколыхнул
воспоминания,
Nena,
¿por
qué
no
volviste
a
llamar?
Детка,
почему
ты
мне
так
и
не
позвонила?
Creí
que
podía
olvidarte
sin
más
Думал,
что
смогу
тебя
забыть,
Y
aún
a
ratos,
ya
ves
Но
нет-нет,
да
и
всплываешь
ты
в
моей
памяти.
Y
al
irse
la
rubia
me
he
sentido
extraño
И
когда
блондинка
ушла,
я
почувствовал
себя
странно.
He
quedado
solo
fumando
un
cigarro
Остался
один,
покуривая
сигарету.
Quizás
he
pensado,
nostalgia
de
ti
Может
быть,
подумал
о
тебе
с
ностальгией.
Y
desde
esta
curva
donde
estoy
parado
И
с
этого
поворота,
где
я
стою,
Me
he
sorprendido
mirando
a
tu
barrio
Я
поймал
себя
на
том,
что
смотрю
на
твой
район.
Me
han
atrapado
luces
de
ciudad
Меня
пленили
городские
огни.
El
amanecer
me
sorprenderá
Рассвет
застанет
меня
врасплох,
Dormido,
borracho
en
el
Cadillac
Сонного,
пьяного
в
Кадиллаке,
Bajo
las
palmeras,
dulce
y
solitario
Под
пальмами,
милого
и
одинокого.
(Y
no
estás
tú,
nena)
(И
тебя
нет
рядом,
детка.)
Y
dice
la
gente
que
ahora
eres
formal
И
люди
говорят,
что
теперь
ты
правильная,
Y
yo
aquí,
borracho
en
el
Cadillac
А
я
здесь,
пьяный
в
Кадиллаке,
Bajo
las
palmeras,
dulce
y
solitario
Под
пальмами,
милый
и
одинокий.
Y
no
estás
tú,
¡nena!
И
тебя
нет
рядом,
детка!
El
amanecer
me
sorprenderá
Рассвет
застанет
меня
врасплох,
Dormido,
borracho
en
el
Cadillac
Сонного,
пьяного
в
Кадиллаке,
Bajo
las
palmeras,
dulce
y
solitario
Под
пальмами,
милого
и
одинокого.
Y
no
estás
tú
И
тебя
нет
рядом.
Y
dice
la
gente
que
ahora
eres
formal
И
люди
говорят,
что
теперь
ты
правильная,
Y
yo
aquí,
borracho
en
el
Cadillac
А
я
здесь,
пьяный
в
Кадиллаке,
Bajo
las
palmeras,
dulce
y
solitario
Под
пальмами,
милый
и
одинокий.
Y
no
estás
tú,
¡nena!
И
тебя
нет
рядом,
детка!
Y
no
estás
tú
И
тебя
нет
рядом.
Nena,
no
estás
tú
Детка,
тебя
нет
рядом.
Y
no
estás
tú
И
тебя
нет
рядом.
Nena,
no
estás
tú
Детка,
тебя
нет
рядом.
Oh
nena,
nena,
nena
О,
детка,
детка,
детка,
No
estás
tú
Тебя
нет
рядом.
Y
no
estás
tú
И
тебя
нет
рядом.
Y
nunca
estás
tú
И
тебя
никогда
нет
рядом.
Y
nunca
estás
tú
И
тебя
никогда
нет
рядом.
Y
nunca
estás
tú,
oh
no
И
тебя
никогда
нет
рядом,
о
нет.
Y
nunca
estás
tú
И
тебя
никогда
нет
рядом.
Y
nunca
y
nunca
y
nunca
И
никогда,
и
никогда,
и
никогда.
Y
nunca
y
nunca
И
никогда,
и
никогда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sabino Mendez Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.