Loquillo - Cantores - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Loquillo - Cantores




Cantores
Певцы
Ojalá que los cielos te den su favor
Надеюсь, небеса будут к тебе благосклонны,
Y si crees en un dios, te crea
И если ты веришь в бога, он создаст для тебя
Las palabras que pueden hacer comprender
Слова, которые помогут понять.
Hacen daño y hay que ir por ellas
Они ранят, и за ними нужно идти.
Cuando la dignidad es un Judas traidor
Когда достоинство предатель Иуда,
Y la paz una falsa moneda
А мир фальшивая монета,
No queda más remedio que agarrar el timón
Не остается ничего другого, кроме как взяться за штурвал
O naufragar en esta tormenta
Или утонуть в этой буре.
Sostendré esta canción hasta que la verdad
Я буду петь эту песню, пока правда
Me derrote y me cierre los labios
Не победит меня и не заставит замолчать.
Entonces mi soledad será profunda y cruel
Тогда мое одиночество станет глубоким и жестоким,
Y pondré mi guitarra en tus manos
И я отдам свою гитару в твои руки.
Es sencillo cantar por cantar, y cantar
Легко петь просто так, петь,
Escondiendo sonrisas a medias
Скрывая полуулыбки.
Es muy fácil cantar sin mancharse y triunfar
Очень легко петь, не пачкаясь, и побеждать,
Como un simple muñeco de cuerda
Как простая заводная кукла.
Están comprando conciencias como mineral
Они покупают совесть, как минерал,
Combustible de tumbas abiertas
Топливо для открытых могил.
Es mas fácil obedecer a un general
Легче подчиняться генералу,
Que saber a qué pueblo condena
Чем знать, какой народ он обрекает.
Sostendré esta canción hasta que la verdad
Я буду петь эту песню, пока правда
Me derrote y me cierre los labios
Не победит меня и не заставит замолчать.
Entonces mi soledad será profunda y cruel
Тогда мое одиночество станет глубоким и жестоким,
Y pondré mi guitarra en tus manos
И я отдам свою гитару в твои руки.
Sostendré esta canción hasta que la verdad
Я буду петь эту песню, пока правда
Me derrote y me cierre los labios
Не победит меня и не заставит замолчать.
Entonces mi soledad será profunda y cruel
Тогда мое одиночество станет глубоким и жестоким,
Y pondré mi guitarra en tus manos
И я отдам свою гитару в твои руки.
Y pondré mi guitarra en tus manos
И я отдам свою гитару в твои руки.
Y pondré mi guitarra en tus manos
И я отдам свою гитару в твои руки.
Y pondré mi guitarra en tus manos
И я отдам свою гитару в твои руки.





Writer(s): Gabriel Sope├▒a Genzor, Gabriel Sopena Genzor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.